7.8
● bluff /blʌf/ блефовать [блеф, обман: his offer was just bluff его предложение оказалось блефом; I called his bluff я вывел его на чистую воду;: he was bluffed into thinking that... его обманом уверили, что...; he was caught red-handed but bluffed it out somehow его поймали с поличным, но он как-то выкрутился] [ bluff II утес; обрывистый, отвесный; прямодушный].
● bum /bʌm/ клянчить; задница; лоботряс, бродяга. дрянной.
● loaf бездельничать, слоняться
● clap /klæp/ хлопать, аплодировать; хлопать: the audience clapped the singer публика громко хлопала певцу; he clapped his hand to his forehead/ over his mouth он хлопнул себя ладонью по лбу/по губам; he clapped down the lid of the box он захлопнул крышку сундука;: they clapped him in jail он был брошен в тюрьму, его посадили; as soon as I clapped eyes on him как только я увидел его; хлопок; he gave me a clap on the shoulder он хлопнул меня по плечу; а clap of thunder удар грома.
● compete /kəm'pi:t/ конкурировать, соперничать; to compete with smb in a race соревноваться/состязаться с кем-л в беге; to compete in a steeplechase участвовать в скачках, they are both competing for this job они оба участвуют в конкурсе на это место: конкурировать.
● consent /kənˈsɛnt/: to consent to соглашаться на; согласие; by common/tacit consent с общего/молчаливого согласия; he gave his consent to the proposal он дал свое согласие на предложение; they parted by mutual consent они расстались по взаимному согласию.
● fetch /fetʃ/: to fetch and carry for smb быть у кого-л на побегушках [приносить, проводить, провозить, сходить/съездить за, заходить/заезжать заехать); fetch me my spectacles принеси мне мой очки]
● hail /heɪl/: where do you hail from? откуда вы родом? [окликать; I hailed passer-by я окликнул прохожего; оклик]
● herd /hɜːrd/ herd together ходить стадом, собираться в стадо [стадо]
● huddle /ˈhʌdəl/: the children huddled together under the trees дети все столпились под деревьями группа, кучка, скопление]
● hush /hʌʃ/: hush! тише!, замолчи! [ the scandal/affair was hushed up скандал замолчали, дело замяли]
● squat /skwɒt/: they are squatting in the empty house они вселились в/заняли пустующий дом [сидеть на корточках, сесть на корточки; коренастый, приземистый; сидение на корточках незаконное вселение]
● interfere /ˌɪntəˈfɪə/ вмешиваться, мешать: don't interfere in my business/in what doesn't concern you/between husband and wife не вмешивайся в мой дела/не в свой дела/в ссоры между мужем и женой.
● intrude /ɪnˈtruːd/ вторгаться: journalists intruded shamelessly on her privacy журналисты бесцеремонно вторгались в ее частную жизнь
● pitch /pɪtʃ/: I am not to blame—why pitch into me? я не виноват—почему ты на меня набрасываешься? [падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль; the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку; бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher (под)кинь/подай мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины;: to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь; to pitch one's voice higher повышать голос; the part is pitched too high for her эта партия слишком высока для ее голоса; he pitched his hopes too high он слишком высоко метил;he's pitching it a bit strong он явно преувеличивает; поле, площадка; the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; the pitch of a voice высота голоса; she has perfect pitch у нее абсолютный слух; she sang off pitch она фальшивила; to give the pitch давать тон; excitement rose to fever pitch всех охватило лихорадочное возбуждение; matters reached such a pitch that... дело дошло до того, что... наклон, скат [pitch II смола, деготь: as black as pitch черный как смоль].
● preach /pri:ch/ проповедовать: проповедовать: to preach the Gospel/tolerance проповедовать евангелие/ терпимость: to preach a sermon читать проповедь.
● queue /kjuː/ стоять в очереди: очередь; a queue for apples очередь за яблоками; I joined/jumped the queue я встал в очередь, я прошёл/ влез без очереди; I lost my place in the queue я потерял очередь.
● reside /rɪˈzaɪd/ жить
● scatter /ˈskætər/ рассеиваться: the crowd scattered толпа рассеялась, люди разбежались в разные стороны [разбрасывать, раскидывать, рассеивать, рассыпать; to scatter seed разбрасывать семена]
● sneak / sni:k/: to sneak on smb ябедничать на кого-л [to sneak about/around красться]
bluff I /blʌf/ n утес; adj обрывистый, отвесный; прямодушный.
bluff II n блеф, обман: his offer was just bluff его предложение оказалось блефом; I called his bluff я вывел его на чистую воду; vt: he was bluffed into thinking that... его обманом уверили, что...; he was caught red-handed but bluffed it out somehow его поймали с поличным, но он как-то выкрутился; blindsman’s bluff жмурки; vi блефовать.
bum /bʌm/ vi клянчить; n задница; лоботряс, бродяга; adj дрянной.
clap /klæp/
1 vt (ладонями) хлопать; the audience clapped the singer публика громко хлопала певцу;
2 : he clapped his hand to his forehead он хлопнул себя ладонью по лбу; he clapped down the lid of the box он захлопнул крышку сундука; they clapped him in jail он был брошен в тюрьму, его посадили; as soon as I clapped eyes on him как только я увидел его; vi (applaud) хлопать, аплодировать; n хлопок; he gave me a clap on the shoulder он хлопнул меня по плечу; thunderclap, а clap of thunder раскат грома.
clapping n аплодисменты, хлопки.
clapper n язык.
clap II n (vulg) триппер.
compete /kəm'pi:t/ vi конкурировать, соперничать; to compete with smb in a race соревноваться/состязаться с кем-л в беге; to compete in a (mounted) steeplechase участвовать в скачках, they are both competing for this job они оба участвуют в конкурсе на это место.
competitive adj: competitive spirit/examination/prices дух соперничества, конкурсный экзамен, конкурентоспособные цены; he is very competitive в нем силен дух соперничества.
competitor n участник конкурса/ соревнований, конкурент.
competition n 1 конкуренция; 2 (event) конкурс, соревнования; a piano/beauty competition конкурс пианистов/красоты; entry into the university is by competition в университет принимаются прошедшие по конкурсу; a swimming competition соревнования по плаванию.
competent /'kɒmpətənt/ adj компетентный: he is a competent authority in this field он специалист в этой области; he's а competent editor он очень способный редактор; the competent authority to deal with that is the police этим должна заниматься полиция.
competence n: he was praised for his competence in administration его похвалили за его умение вести дела; that is not within the competence of the court это вне компетенции суда.
incompetent adj неспособный, некомпетентный; he is incompetent as head of department он не способен быть руководителем отдела; he is an incompetent mechanic он плохой / никудышный механик; she's so incompetent она ни к чему не способна.
incompetence n неспособность, некомпетентность.
consent /kənˈsɛnt/ n согласие; by common/tacit consent с общего/молчаливого согласия; he gave his consent to the proposal он дал свое согласие на предложение; they parted by mutual consent они расстались по взаимному согласию; vi: to consent to соглашаться на.
consentient adj соглашающийся, согласный.
consensus /kən'sensəs/ n: the consensus of opinion was that... общее мнение было, что...; according to the consensus of opinion по единодушному мнению.
fetch /fetʃ/:
1 vt (bring smth in the hands) приносить, (bring smh on foot) проводить, (bring smh or smth by car) провозить, (go and fetch) сходить/съездить за, (fetch on one's way) заходить/заезжать: fetch me my spectacles принеси мне мой очки; go and fetch the doctor сходите/съездите за врачом; I'll (go and) fetch the bread я схожу за хлебом, я принесу хлеб; we'll come and fetch you мы зайдем/заедем за вами; I'll fetch the children from school (as I pass) я зайду/заеду за детьми в школу, я возьму/ заберу детей из школы по дороге; I can (go and) fetch the children from school я могу привести/привезти детей из школы; vi: to fetch and carry for smb быть у кого-л на побегушках;
2 (sell for money); the house fetched a lot они or мы выручили/получили за дом много денег; this car won't fetch much за эту машину много не дадут;
fetching adj: а fetching hat/smile чудесная шляпка, милая улыбка; she looks very fetching in that dress она обворожительна/очень мила в этом платье.
far-fetched adj, a far-fetched comparison/story притянутое за уши сравнение, придуманная история or небылица.
hail I /heɪl/ град: a hail of blows град ударов; the hail storm last week ruined the tobacco crops град на прошлой неделе побил весь табак; we might as well stay here until it, stops hailing нам уж лучше остаться здесь, пока град не пройдёт the soldiers met the enemy with a hail of bullets бойцы встретили неприятеля градом пуль; vi: it is hailing град идет.
hail II n оклик; vt окликать: the book was hailed by all the critics критика расхвалила эту книгу звать; I've been trying to hail a cab for the last ten minutes я уже десять минат стою и зову такси;I hailed passer-by я окликнул прохожего; he hailed me from across the street он окликнул 'меня с другой стороны улицы; to hail a taxi подозвать такси; vi: where do you hail from? откуда вы родом?
herd /hɜːrd/ стадо: herds of wild horses were roaming about the plain. Табуны диких лошадей бродили по равнине; а herd of cattle were grazing in the field стадо паслось в поле; набиться. the visitors were herded into the elevator посетители набились в лифт; пасти: the doаs help herd the cattle собаки помогают пасти скот; vt (gather): to herd cattle собирать/ сбывать скот в стадо, пасти скот; vi (herd together) ходить стадом, собираться в стадо; they herded together like cattle они сбились в кучу как стадо.
huddle /ˈhʌdəl/: n группа, кучка, скопление.
huddle vi: the children huddled together under the trees дети все столпились под деревьями; the sheep huddled together овцы сбились в кучу; she huddled up against her mother to get warm она прижалась к матери, чтобы согреться; she sat huddled up on the sofa она сидела на диване, сжавшись в комочек.
hush / hʌʃ/ тишина, (silence) молчание: a hush fell on the company все замолчали A hush came over the hall as the conductor appeared. Как тблько дирижёр появился, в зале воцарилась тишинй. тише. Hush! I can't hear a word. Тише! Я ничего не слышу. n тишина, (silence) молчание; a hush fell on the company все замолчали; vt: the scandal/affair was hushed up скандал замолчали, дело замяли; vi: hush! тише!, замолчи!
hush-hush adj тайный, секретный.
interfere /ˌɪntəˈfɪə/ vi вмешиваться, мешать: don't interfere in my business/in what doesn't concern you/between husband and wife не вмешивайся в мои дела/не в свои дела/в ссоры между мужем и женой; who asked you to interfere? кто просил тебя вмешиваться? don't interfere with my papers/my work не трогай мой бумаги/ не мешай мне работать.
interference n вмешательство; (радио) помехи, there has been some interference with this machine кто-то неумело пользовался этим прибором.
interfering adj: she's always interfering она вечно во все вмешивается.
noninterference невмешательство.
intrude /ɪnˈtruːd/ vi вторгаться; journalists intruded shamelessly on her privacy журналисты бесцеремонно вторгались в ее частную жизнь; in his novels a note of sentimentality sometimes intrudes в его романах иногда слышатся сентиментальные нотки; I hope I'm not intruding надеюсь, я вам не мешаю.
intrusion n: sorry for the intrusion, but could I use your phone? извините за вторжение/за беспокойство, но не мог бы я воспользоваться вашим телефоном? I resent these intrusions on my time (я) терпеть не могу, когда у меня отнимают время.
intruder n навязчивый человек, нарушитель;
loaf I /ləʊf/ n (white) батон, (black) буханка: only the heel of this loaf is left от целого хлбба осталась тблько горбушка; slice three loaves for sandwiches нарежьте три буханки на бутербрбды; vi (idle) бездельничать, (hang about) слоняться. n бездельничанье, ничегонеделание
loafer n лентяй.
pitch I /pɪtʃ/
1 vt (throw) бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher подкинь мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины; pitch the ball to me брбсьте мне мяч; vi падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль; the car went out of control and pitched headlong into the river машина перестала слушаться руля и на полном ходу упала в реку.
2 vt: to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь (буквально "разбрасывать лагерь"); Where shall we pitch the tent? Где нам раскинуть палатку? n (в спорте) поле, площадка;
3 vt (в музыке): to pitch one's voice higher повышать голос; the part is pitched too high for her эта партия слишком высока для ее голоса; (фигурально) he pitched his hopes too high он слишком высоко метил; he's pitching it a bit strong он явно преувеличивает; n тон: Не sounded a note to give the chorus the pitch он задал хору тон: the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; the pitch of a voice высота голоса; she has perfect pitch у нее абсолютный слух; she sang off pitch она фальшивила; to give the pitch давать тон; excitement rose to fever pitch всех охватило лихорадочное возбуждение; matters reached such a pitch that... дело дошло до того, что...
4 vi качать (корабль): the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку; the water was rough and the ship pitched the whole trip море было бурное и парохбд всю дорогу качало.
5 n (крыши) наклон, скат.
6 vi: придираться: now don't pitch into me just because I've made a little mistake ну, не придирайтесь ко мне из-за такой маленькой ошибки.
pitcher n (в бейсболе) питчер, подающий.
pitching n килевая качка; I prefer pitching to rolling я переношу килевую качку лучше, чем бортовую.
high-pitched adj (of sound) высокий, пронзительный, (of roof) островерхий.
pitch II n (tar) смола, деготь: as black as pitch черный как смоль.
pitchy adj смолистый.
preach /pri:tʃ/ vt проповедовать: to preach the Gospel/tolerance проповедовать евангелие/ терпимость; to preach a sermon читать проповедь; vi проповедовать.
preacher n проповедник.
preachify vi проповедовать.
queue /kjuː/ n очередь; a queue for apples очередь за яблоками; I joined/jumped the queue я встал в очередь, я прошёл без очереди; I lost my place in the queue я потерял очередь; vi стоять в очереди.
reside /rɪˈzaɪd/ vi (live) жить.
resident n (постоянный) житель, жилец, постоялец.
resident adj: the resident population постоянное население; a resident doctor врач, живущий при больнице; he is at present resident in Leeds в настоящее время он живёт в Лидсе.
residential adj: а residential area жилой район.
residence /'rezɪdəns/ n 1: place of residence местожительство; during my residence abroad когда я жил за границей; to take up one's residence somewhere поселиться где-л; residence permit разрешение на право жительства; 2 (house, etc.) дом, жилище, (large, official) резиденция; Univ hall of residence общежитие.
non-resident n: the hotel restaurant is open to non-residents ресторан гостиницы открыт для посторонней публики.
residue /‘rezəˌd(j)u:/ (residuum) n остаток, остатки, (sediment) осадок.
residual /rɪ'zɪdʒ(əw)əl/ adj остаточный.
residuary /rɪ'zɪdʒəˌweri:/ adj 1 оставшийся, остающийся, остаточный 2 (юр.) очищенный от долгов и завещательных отказов (об имуществе)
residuum /rɪ'zɪdʒəwəm/ n (chem) = residue
scatter / 'skætər/ vt разбрасывать, раскидывать, рассеивать, рассыпать; to scatter seed разбрасывать семена; on the island the population is thinly scattered население острова живет в редко разбросанных небольших селениях; he scatters his belongings all over the house он разбрасывает/ раскидывает свой вещи по всему дому; mу schoolmates are scattered all over the world мой одноклассники разъехались по всему свету; to scatter crumbs for the birds рассыпать крошки для птиц; the troops scattered the crowd солдаты разогнали толпу; vi рассеиваться; the crowd scattered толпа рассеялась, люди разбежались в разные стороны; the birds scattered птицы разлетелись.
sneak /sniːk/ ябеда
1 vi (move stealthily); to sneak about/around красться; to sneak in прокрадываться; to sneak off выскальзывать, ускользать, улизнуть; he sneaked up from behind он подкрался сзади; we were going to sneak out early, but she queered us мы хотели рано улизнуть, но они, нас выдала.
2 vi: to sneak on smb ябедничать на кого-л. n ябеда.
sneaking adj: I have a sneaking sympathy for him я в душе ему сочувствую; I have a sneaking suspicion that... у меня есть некоторое подозрение, что...
sneaky adj подлый, трусливый.
sneakers n кеды.
squat /skwɒt/
1 vi сидеть на корточках, сесть/присесть на корточки n 1 сидение на корточках n сидение на корточках
2 vi (occupy illegally): they are squatting in the empty house они вселились в/заняли пустующий дом; незаконное вселение; adj коренастый, приземистый.