Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

7.4

● haul /hɔːl/: to haul on a rope тянуть на канате [тянуть, тащить; the steamer was hauling the barge пароход тянул баржу]
● latch: all the doors latch securely все двери надёжно запираются [запирать; собачка; the door is on the latch замок на собачке]

● lever /'levər/: to lever open/up/out открыть/поднять/сдвинуть при помощи рычага; рычаг.

● robe /roʊb/ облачать(ся), надевать [платье, халат, мантия; the mayor's robes мантия мэра]

● sculpt /skʌlpt/: he sculpts in wood он скульптор по дереву; ваять, вытекать, лепить; he sculpted a figure from marble он высек фигуру из мрамора.
● tunnel: to tunnel into a hillside/under a wall/one's way out of prison рыть тоннель в горе/лаз под стеной/подземный ход для побега из тюрьмы [a mound tunnelled by rabbit burrows холм, изрытый кроличьими норками]

● steer /stɪər/ править (рулем): steer north/for the buoy правь на север/на бакен; we steered by the stars/by the chart мы держали курс по звездам/по карте; the boat steers well этой лодкой легко управлять; steer clear of the rocks держись подальше от скал; he tried to steer clear of trouble он старался избегать неприятностей; направлять, править, управлять; I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; can you steer a boat? ты умеешь править лодкой?; you nearly steered us into the ditch ты чуть не завез нас в канаву; I steered him away from the bar я увел его подальше от бара; I steered my way past piles of rubbish я пробирался между мусорными кучами; he steers the committee well он хорошо руководит комиссией; намек, подсказка [prompting]; steer II (молодой) вол.

● tick /tɪk/ тикать: the hours ticked slowly away время тянулось медленно [tick II клещ] [tick III галочка;: to tick the correct answer/items off a list отмечать правильные ответы/пункты в списке]

● weave /wi:v/ ткать: the road weaves through the valley дорога вьётся по долине [to weave cloth ткать сукно]


haul /hɔːl/ vt тянуть, тащить; the steamer was hauling the barge пароход тянул баржу; the tractor was hauling logs/a trailer трактор тащил бревна/ трейлер; the goods train was hauling timber товарный состав перевозил лес; to haul in nets/a boat up the beach вытаскивать сети/ лодку на берег; to haul down a flag спускать флаг; to the coals дать нагоняй кому-л; vi: to haul on a rope тянуть на канате; n 1 вытягивание, тяга 2 рейс, пробег 3 добыча, "улов".
  haulage n: haulage is expensive транспортировка/доставка обходится дорого.
  haulier n перевозчик.
  overhaul n (check) осмотр, (repair) ремонт; the engine needs an overhaul мотор нуждается в ремонте; the doctor gave me a thorough overhaul врач внимательно меня осмотрел.
  overhaul vt (check) осматривать (осмотреть), (repair) ремонтировать.

latch /lætʃ/ n (falling bar operated by lever) щеколда; (slop device on Yale lock) собачка; the door is on the latch замок на собачке; vt (lock) запирать; vi (lock); all the doors latch securely все двери надёжно запираются; he latched on to me он пристал ко мне; he soon latched on to the fact that... потом он прицепился к тому, что...

lever /'levər/ n рычаг. /levər, ˈli:vər/ рычаг: what's the use of this lever? какое назначение этого рычага? gear lever рычаг переключения передач; vi: to lever open/up/out открыть/поднять/сдвинуть при помощи рычага.
  leverage n: there's no leverage (здесь) нет опоры.

robe /roʊb/ n платье, халат, мантия; the mayor's robes мантия мэра; n (dress) платье, халат, мантия; the mayor's robes мантия мэра; vti облачать(ся), надевать: wardrobe (cupboard) платяной шкаф, гардероб; (об одежде) she has a large/magnificent wardrobe у неё большой гардероб/потрясающие туалеты; bathrobe халат.
  enrobe vt облачать, облекать.
  disrobe vt раздевать, обнажать.

sculpt /skʌlpt/ vt ваять, (chisel) вытекать, (mould) лепить; he sculpted a figure from marble он высек фигуру из мрамора; vi: he sculpts in wood он скульптор по дереву.
  sculpture /'skulpchar/ n скульптура.
  sculptural adj скульптурный

steer I I /stɪər/ vt править (рулем): steer north/for the buoy правь на север/на бакен; we steered by the stars/by the chart мы держали курс по звездам/по карте; the boat steers well этой лодкой легко управлять; steer clear of the rocks держись подальше от скал; he tried to steer clear of trouble он старался избегать неприятностей; vt направлять, править, управлять; I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; can you steer a boat? ты умеешь править лодкой?; you nearly steered us into the ditch ты чуть не завез нас в канаву; I steered him away from the bar я увел его подальше от бара; I steered my way past piles of rubbish я пробирался между мусорными кучами; he steers the committee well он хорошо руководит комиссией; this car steers easily этим автомобилем легкo управлять; n намек, подсказка (prompting)
  steering n (act and system) рулевое управление; steering wheel (Naut) штурвал, руль; steering column рулевая колонка.

steer II n (молодой) вол.

tick I / tɪk/ n галочка: to tick the correct answer/items off a list отмечать правильные ответы/пункты в списке.;

tick II n клещ.

tick III
1 n (часов) тиканье; tick-tock тик-так; vi тикать; the hours ticked slowly away время тянулось медленно; let the engine tick over to warm it up оставь мотор на холостом ходу, чтобы он прогрелся.
2 n (moment) минуточка; just a tick! минуточку!; I'll be with you in a tick я сейчас приду; he'll do it in two ticks он это сделает в два счета.
  ticking n тиканье.

tunnel /ˈtʌnəl/: n тоннель, туннель, подземный ход; to make a tunnel проложить тоннель; vt: a mound tunnelled by rabbit burrows холм, изрытый кроличьими норками; shelters tunnelled into the hillside убежища, вырытые в горе; vi: to tunnel into a hillside/under a wall/one's way out of prison рыть тоннель в горе/лаз под стеной/подземный ход для побега из тюрьмы; to tunnel down into the earth зарываться в землю.

weave /wi:v/ vt: to weave cloth ткать сукно; to weave a basket плести корзину; to weave flowers into a wreath вплетать цветы в венок; he wove a story around the incident этот случай лег в основу его рассказа; he was weaving his way through the crowd он пробирался в толпе; vi ткать; the road weaves through the valley дорога вьётся по долине; the cyclists wove in and out of the traffic велосипедисты лавировали между машинами; get weaving! поживее!; it's time you got weaving on your homework (тебе) пора садиться за уроки.
  interweave vt сплетать, переплетать.
  weaving n тканье.
  weaver n ткач, ткачиха.