Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

7.1

● amble /ˈæmbəl/ идти иноходью, прогуливаться: we ambled round the park мы прогулялись по парку.
● jog /dʒɒg/: to jog along идти/ ехать рысцой; бежать в разминочном темпе: we just jog along somehow мы перебиваемся кое-как [толчок, рысца. подталкивать; he jogged my elbow он толкнул меня под локоть; to jog smb's memory about smth напоминать кому-л о чем-либо].
● lounge /laʊnʤ/ шататься, слоняться, развалиться [гостиная: lounge suit костюм].

● anchor /ˈæŋkə/ становиться на якорь: we/the ships anchored at Odessa мы/корабли стали на якорь в Одессе [якорь: to be/ ride at anchor стоять на якоре].
● bail /beɪl/ выбрасываться с парашютом [ведро, ковш, черпак] [bail II залог: to go bail for smb заплатить залог за кого-л < rare>].

● collapse /kəˈlæps/: he collapsed from exhaustion он свалился в изнеможении/от усталости [рушиться; the walls/our plans collapsed стены/ наши планы рухнули падение, обвал, упадок сил, коллапс, крах, банкротство, крушение, провал].

● creep /kri:p/ ползать, ползти, красться: the cat crept along the fence кошка кралась вдоль забора; to creep about on tiptoe идти/ красться на цыпочках; he crept out of the room so as not to wake her он вышел на цыпочках/тихонько из комнаты, чтобы не разбудить ее; she crept up to the window она подкралась к окну; mist crept over the hill туман полз по склону холма; a suspicion crept into my mind у меня закралось подозрение.
● curl /kɜːrl/ виться: the smoke curled upwards from the chimney/bonfire дым вился из трубы/над костром; her hair curls naturally у нее вьющиеся волосы; the leaves curled up with the frost листья скрутились от мороза; she/the dog curled up in the armchair она/собака свернулась калачиком в кресле; завивать; to curl one's hair завить волосы; to have one's hair curled завиться; he curled his lip in scorn он презрительно скривил губы; локон, завиток: curls кудри.
● curve /kɜːrv/: the road curves sharply to the left дорога резко/круто поворачивает влево; the river curves between the trees/around the town река вьется деревьев/огибает город [кривая, изгиб; a curve in the road изгиб/поворот дороги].

● dart / dɑːrt/ стремительно бросаться, рвануться: to dart forward рвануться вперед the deer darted away into the forest олень стрелой умчался в лес [дротик]
● dash /dæʃ/ бросаться, ринуться, нестись: he dashed to the door он бросился к двери; he dashed past us on his bike он промчался/пронесся мимо нас на велосипеде: I’ll have to dash мне надо бежать; I'm just going to dash to the market я сбегаю на рынок [биться, huge waves were dashing against the rocks огромные волны бились о скалы; удар, взмах; швырять, брость: she has fainted— dash some water over her face! она потеряла сознание—брызните ей водой в лицо; the flowers were dashed by the rain цветы прибило дождем; he dashed the glass to the ground он грохнул стакан об пол; the boat was dashed against the rocks судно разбилось о скалы;I must dash off a letter to him я должен черкнуть ему пару строк; разрушать my hopes were dashed мой надежды рухнули].

● depart /dɪˈpɑːrt/ уходить, уезжать, отправляться, отбывать; отходить, трогаться; улетать; отплывать: the train for Leningrad departs at 12 поезд на Ленинград отходит/отправляется в двенадцать часов.
● descend /dɪˈsend/ спускаться, сходить, снижаться, опускаться, происходить: the road descended steeply to the shore дорога круто сбегала к берегу [descent спуск, склон, откос, спуск, снижение, происхождение; a parachute descent спуск с парашютом].
● dip / dɪp/ the road dips towards the shore дорога спускается к берегуз [I had to dip into my holiday money to pay the electricity bill чтобы оплатить счет за электричество, мне пришлось запустить руку в деньги, отложенные на отпуск; уклон; the dip of the horizon наклонение видимого горизонта].

● scurry /ˈskʌrɪ/: the mouse scurried off into its hole мышь юркнула в свою норку [суета, спешка].
● dodge / dɒdʒ/: the thief dodged down an alley вор юркнул в аллею [to dodge a blow уклоняться от удара; уловка, увертка; a cunning dodge хитрая увертка/уловка].
● flee / fli:/ бежать, убегать.
● forge / fɔːrdʒ/: to forge ahead продвигаться, выходить вперед [to forge steel ковать сталь].
● sneak / sni:k/: to sneak about/around красться [to sneak on smb ябедничать на кого-л; ябеда].
● glide / glaɪd/ скользить, планировать: to glide over the ice скользить по льду.
● glimpse /glɪmps/ мелькнуть [увидеть мельком; проблеск: to catch a glimpse of smb/smth увидеть кого-л/ что-л мельком].
● plunge /plʌndʒ/: he plunged into the water он бросился в воду [he plunged his hand into the hole/ the water он просунул руку в дырку, он опустил or окунул руку в воду].

● heave /hi:v/: to heave in sight появиться в поле зрения, to heave on a rope тянуть на канате; to heave to ложиться в дрейф; подъем, тяга, бросок: to heave smth over board бросать что-л за борт.

● incline /ɪnˈklaɪn /: the road inclines steeply here здесь дорога круто идет под уклон; I incline to the opinion that... я склоняюсь к мысли, что... [/ˈɪn klaɪn, ɪnˈklaɪn/ склон, скат, уклон].

● barge / bɑːrdʒ/: to barge through a crowd протиснуться сквозь толпу; баржа.
● mill / mɪl/: people were milling about the square люди толпились на площади [мельница, фабрика: coffee mill кофейная мельница,кофемолка].

● pitch I /pɪtʃ/ падать, бросаться: the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль [the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку; бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher кинь/подай мяч выше; поле, площадка; the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено.
● pitch II смола, деготь: as black as pitch черный как смоль.

● retreat отступать /rɪˈtriːt/: he retreated a step/to his room он отступил на шаг, он ушёл к себе; убежище; отступление; Napoleon's retreat from Moscow отступление Наполеона из Москвы; to beat the/ a retreat давать отбой, also fig; he went into retreat for a year он отошёл от дел на год.
● reverse: the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом [he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику: on the reverse side на обратной/ оборотной стороне].
● scramble /ˈskræmbəl/ карабкаться: we scrambled up the cliff/over the rocks мы вскарабкались на вершину скалы, мы карабкались по скалам.

● shuffle /ˈʃʌfəl/: he shuffled across to the bar он пошел шаркающей походкой к бару [тасовать; he was shuffling his papers around он перебирал свой бумаги; шарканье, перетасовка; give the cards a good shuffle перетасуй карты как следует].

● slope / sloʊp/: his handwriting slopes backwards он пишет с наклоном влево [склон, уклон, откос, спуск; the slope of a roof скат крыши].

● sprint /sprɪnt/ спринтовать: I sprinted down the road/for the bus я бросился бежать по улице/к автобусу; спринт; he made a final sprint он сделал рывок на финише.
● stalk /stɔːk/: he stalked in as if he owned the place он вошел в;дом хозяйским шагом; he stalked out in a huff он в гневе вышел из комнаты [подкрадываться к, выслеживать: he stalked a large stag and shot/photographed it он подкрался к большому оленю и убил его/и сфотографировал его стебель , черенок] [stalk II величавая поступь].
● stray /streɪ/ забрести: the cattle strayed through the open gate скот забрел в открытые ворота [a stray cat/dog бездомная or бродячая кошка/собака]
● stride /straɪd/ шагать: he strode along the beach он шагал по пляжу; he strode off/on он зашагал дальше; (большой) шаг; in a few strides he reached the door он достиг двери в два-три шага; it took him time to get into his stride он не сразу вошел в нужный ритм; he has made great strides in his studies он сделал большие успехи в учебе; she takes it all in her stride она ни из чего не делает проблемы.
● stumble /ˈstʌmbəl/ спотыкаться, оступаться: the horse/she stumbled and fell лошадь/она споткнулась or оступилась и упала [запинаться; he stumbled over his words он запинался на каждом слове].
● swan /swɒn/: he is swanning around in Italy somewhere он разгуливает где-то по Италии; лебедь, swan song лебединая песня.
● tramp / træmp/: we tramped up and down the platform мы ходили взад и вперед по платформе;we tramped six miles to the camp мы протопали шесть миль до лагеря;: I tramped the streets all day looking for a flat я целый день мотался по городу в поисках квартиры; бродяга; топот;: to go for a tramp in the hills идти в поход в горы.
● transfer /trænsˈfɜr, ˈtræns fər/ переходить, перемещаться, пересаживаться: he is transferring to another team он переходит в другую команду [переносить, переводить, перемещать, передавать; he transferred his attention to other matters/ the class to Tuesday он занялся другими делам и, он перенес урок на вторник; /ˈtræns fər/ переход ].
● tread /trɛd/ ступать: to tread softly/heavily ступать мягко/тяжело; don't tread on the flowers/ on my toe! не наступи на цветы!/мне на ногу!; he trod on the cockroach он раздавил таракана; I was treading on air я ног под собой не чуял; we must tread warily in this matter мы должны быть осторожны в этом вопросе. топтать; sheep have trodden a path across the field овцы протоптали тропу через поле; don't tread ash into the carpet не втаптывайте пепел в ковер; to tread grapes давить виноград; to tread water плыть стоя; поступь, ступень, подошва, протектор; a measured tread мерная поступь.


amble /ˈæmbəl/ n иноходь, легкая походка: vi идти иноходью, прогуливаться: we ambled round the park мы прогулялись по парку; the horse ambled along лошадь шла медленно.
  ambulance n машина скорой помощи: to send for the ambulance вызвать скорую помощь; he was taken away in an ambulance его увезла скорая помощь.
  ambulatory adj ходячий.
  perambulate vi расхаживать.
  perambulator/ pram n детская коляска.

anchor/ˈæŋkər/ n якорь: to be at anchor стоять на якоре; to drop anchor бросить якорь; to raise anchor поднимать якорь; vt ставить на якорь: to anchor a ship ставить судно на якорь; to be anchored стоять на якоре; vi становиться на якорь: the ships anchored at Plymouth корабли стали на якорь в Плимуте.
  anchorage n якорная стоянка.
  anchorite n отшельник.

bail I /beɪl/
1 n ведро, ковш, черпак. vt: to bail (out) a boat вычерпывать воду из лодки.
2 vi (bail out) выбрасываться с парашютом.

  bail II n залог: to go bail for smb заплатить залог за кого-л; to let smb out on bail отпускать кого-л под залог; vt: to be bailed for trial быть освобожденным на поруки.

barge / bɑːrdʒ/
1 n баржа.
2 vi: to barge through a crowd протиснуться сквозь толпу; o barge into smb/smth наталкиваться на кого-л/на что-л; to barge into a queue влезать в очередь; to barge into a conversation влезать в разговор;

collapse /kəˈlæps/ n (fall) падение, (caving in) обвал, упадок сил, коллапс, крах, банкротство, крушение, провал; vi падать, (о зданиях) рушиться: he collapsed from exhaustion он свалился в изнеможении/от усталости; we collapsed with laughter мы попадали со смеху; the walls/our plans collapsed стены/ наши планы рухнули; the ceiling collapsed потолок рухнул/обрушился/обвалился; the firm collapsed фирма разорилась.
  collapsible adj складной, разборный; а collapsible dinghy разборная лодка; а collapsible seat откидное сиденье; а collapsible bed складная кровать, раскладушка.

creep /kri:p/ vi ползать, ползти, красться; the cat crept along the fence кошка кралась вдоль забора; to creep about on tiptoe идти/ (of burglar, etc.) красться на цыпочках; he crept out of the room so as not to wake her он вышел на цыпочках/тихонько из комнаты, чтобы не разбудить ее; she crept up to the window она подкралась к окну; mist crept over the hill туман полз по склону холма; a suspicion crept into my mind у меня закралось подозрение; some misprints have crept into the text в текст вкралось несколько опечаток; old age creeps upon one unnoticed старость подкрадывается незаметно. n : it gives me the creeps от этого у меня мурашки по спине бегут; he's а creep он подлиза.
  creeper n ползучее/вьющееся растение.
  creepy adj наводящий жуть, отвратительный.
  creeping n пресмыкающийся, раболепный, угодливый
  creepiness n жуть.

curl /kε:rl/ (о волосах) локон, завиток, (curls) кудри she went to the beauty shop to have her hair curled она пошла к парикмахеру завить волосы; her curls reach her shoulders у неё локоны до плеч; curls of smoke are coming out of the chimney из трубы валят клабы дыма. the dog curled up and went to sleep. собака свернулась клубком и заснула; vt завивать; to curl one's hair завить волосы; to have one's hair curled завиться; he curled his lip in scorn он презрительно скривил губы; vi виться; the smoke curled upwards from the chimney/bonfire дым вился из трубы/над костром; her hair curls naturally у нее вьющиеся волосы; the leaves curled up with the frost листья скрутились от мороза; she/the dog curled up in the armchair она/собака свернулась калачиком в кресле.
  curly adj: she has curly hair у нее кудрявые/вьющиеся волосы.
  curlers, hair-curlers бигуди n бигуди: she had her hair in cuilers волосы у нее были накручены на бигуди.

curve /kε:rv/ n кривая, изгиб; a curve in the road поворот дороги; vi: the road curves sharply to the left дорога резко поворачивает влево; the river curves between the trees река вьется меж деревьев.
  curved adj: a curved surface изогнутая поверхность; а curved line кривая линия.
  curvature /'kε:vətʃə/ n кривизна; curvature of the spine искривление позвоночника.

dart I / dɑːrt/ n 1 (weapon) дротик; (darts) дартс, метание дротиков;
4 dart n рывок, бросок; to make a dart рвануться; vi стремительно бросаться, рвануться; to dart forward рвануться вперед; the deer darted away into the forest олень стрелой умчался в лес; swallows were darting hither and thither ласточки стремительно носились взад и вперед.

dart II n вытачка, шов.
dash / dæʃ/ n 1 (small quantity) I'll have a brandy with a dash of soda мне коньяк и чуточку содовой; add а dash of pepper добавить/добавьте щепотку перца;
2 тире.
3 (rush); we can't wait till the rain stops— we'll have to make a dash for it у нас нет времени ждать, когда кончится дождь—надо бежать немедленно; vi 1 бросаться, ринуться, нестись; he dashed to the door он бросился к двери; he dashed past us on his bike он промчался/пронесся мимо нас на велосипеде; I’ll have to dash мне надо бежать; I'm just going to dash to the market я сбегаю на рынок;
4 удар, взмах;
  vt 1 швырять, бросaть; she has fainted— dash some water over her face! она потеряла сознание—брызните ей водой в лицо; the flowers were dashed by the rain цветы прибило дождем; he dashed the glass to the ground он грохнул стакан об пол; the boat was dashed against the rocks судно разбилось о скалы; I must dash off a letter to him я должен черкнуть ему пару строк;
3 vt разрушать my hopes were dashed мой надежды рухнули; vi (hit violently) биться, huge waves were dashing against the rocks огромные волны бились о скалы;
  dashed adj чертовский, проклятый.
  dashing adj лихой.
  slapdash adj: she's а slapdash worker она небрежна в работе; it's а slapdash job это сделано кое-как/ на авось.

depart /dɪˈpɑːrt/
1 vi (on foot) уходить (уйти), (by car, etc.) уезжать (уехать): (set off) отправляться; (get going) off' отбывать; (of trains) отходить, трогаться; (of planes) улетать; (of ships) отплывать; the train for Leningrad departs at 12 поезд на Ленинград отходит/отправляется в двенадцать часов; the delegation is departing this morning делегация отбывает сегодня утром; the train has just departed поезд тронулся/ только что отошел;
2 (diverge): to depart from отклоняться; расходиться; to depart from one's original plans отклоняться от своих первоначальных планов; this text departs from the original этот текст расходится с оригиналом; to depart from one's usual routine отказаться от привычного режима/распорядка дня. vt покончить с чем-либо: to depart this life скончаться;
  departure n 1 уход, отъезд, отправление, отход; to take one's departure уходить, уезжать, (say farewell) прощаться; time of departure 9.00 время отправления 9.00; the departure platform платформа отправления; 2 (divergence): a departure from the norm/ the rules отступление от нормы/от правил; а departure from tradition отход от традиции; a departure from the subject отклонение от темы; this is a new departure for us это наша новинка, это у нас новшество.
  department n отдел, отделение, кафедра; the export/press department отдел экспорта/ печати; a government department approx министерство; (UK) the Department of Industry министерство промышленности; the department of modern languages кафедра новых/ современных языков; that's not my department это не в моей компетенции, это не по моей части; department store универсальный магазин, универмаг.
  departmental adj ведомственный; факультетский.
  repartee /ˌrepərˈti:/ n; witty repartee остроты; there's some brilliant repartee in the play в пьесе много острых диалогов.

descend /dɪˈsend/ vt сходить с, спускаться c; to descend the stairs/a hill сойти or спуститься с лестницы/с горы; vi спускаться, сходить, снижаться, (на воздушном шаре) опускаться, (о происхождении) происходить; the road descended steeply to the shore дорога круто сбегала к берегу; he descend s/is descended from a French family он по происхождению француз; the estate descends from father to son имение переходит от отца к сыну; the enemy descended on them by night враг напал на них ночью; I descended on my friends for the night я нагрянул к друзьям с ночевкой; he would never descend to lying он никогда бы не унизился до лжи.
  descendant n потомок.
  descent /dɪˈsent/ n (coming down) спуск, (slope of a hill) склон, откос, спуск, (о самолете) снижение, (ancestry) происхождение; a parachute descent спуск с парашютом; the descent from the mountain to the valley takes two hours спуск с горы в долину занимает два часа; to make a descent on нападать на.
  condescend/ˌka:ndɪˈsend/ vi снисходить; he condescended to see me personally/to hear my request он милостиво согласился принять меня лично, он снизошел выслушать мою просьбу; he'd never condescend to bribery он не унизился бы до взятки.
  condescending adj снисходительный.
  condescension n снисхождение, снисходительность.

dip /dɪp/
1 vt опускать: he dipped his hand into the sack он запустил руку в мешок; to dip a flag приспускать флаг; to dip one's fingers in water погружать/окунать пальцы в воду n (slope) уклон: the dip of the horizon наклонение видимого горизонта; n уклон; the dip of the horizon наклонение видимого горизонта; careful, there's a dip in the road here осторожно, здесь дорога идет через неглубокий овраг; vi (slope down) the road dips towards the shore дорога спускается к берегу; (move down) the sun dipped below the horizon солнце ушло за горизонт: the birds rose and dipped as they flew птицы носились вверх и вниз; to dip into a book заглянуть в книгу; I had to dip into my holiday money to pay the electricity bill чтобы оплатить счет за электричество, мне пришлось запустить руку в деньги, отложенные на отпуск.
2 окунать: to dip one's fingers in water погружать/окунать пальцы в воду; to dip a spoon into the soup окунуть/ опустить ложку в суп; to dip one's pen in ink обмачивать перо в чернила; купание: I'm going for a quick dip я пойду искупаюсь; there's still time for a dip in the lake ещё есть время разок окунуться в озере: n (bathe) купание; to take a dip искупаться; I'm going for a quick dip я пойду искупаюсь; sheep dip раствор для купания овец; a lucky dip лотерея.
3 красить (dye) : to dip a dress красить платье; to dip one's headlights включать ближний свет; I think I'll dip these stockings нужно будет покрасить эти чулки.
4 вычерпывать: we used a pail to dip the water out of the boat мы вычерпывали воду из лодки ведром Dip your finger in the water to see if it's hot enough. Попробуйте воду пальцем, она уже достаточно горячая? they dipped the flag as they passed the reviewing party они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад.
dipper черпак: Big Dipper Большая Медведица.

dodge / dɒdʒ/: n (trick) уловка, увертка; a cunning dodge хитрая увертка/уловка; (device): a good dodge for remembering names хороший способ запоминать имена; vt: to dodge a blow уклоняться от удара; to dodge the issue увиливать/ уклоняться от ответа на вопрос; to dodge work/ military service уклоняться от работы/ от воинской повинности; he dodged the full back он обвел защитника; vi: the thief dodged down an alley вор юркнул в аллею.
  dodger n изворотливый человек, хитрец.

flee / fli:/ vt бежать, убегать; to flee the country бежать из страны; vi бежать, убегать.

forge (money, documents, signature) подделывать
 forger n фальсификатор, фальшивомонетчик.
 forgery n подделка, подлог.
 reforge перековывать.

glide / glaɪd/ vi скользить, планировать; to glide over the ice скользить по льду; to glide into a room проскользнуть в комнату.
  gliding n планирование.
  glider n планер.

heave vi: to heave in sight появиться в поле зрения, to heave on a rope тянуть на канате; to heave to ложиться в дрейф; n (lift) подъем, (pull) тяга, (throw) бросок; vt: to heave smth over board бросать что-л за борт; to heave a brick at smb/on to the pile швырнуть кирпичом в кого-л/кирпич в кучу; to heave up the anchor поднимать якорь; to heave a boat up on to the shore вытаскивать лодку на берег; to be hove to лежать в дрейфе; to heave a sigh вздыхать.

incline /ɪnˈklaɪn/ vt (bend) наклонять, склонять к: he inclined his head он наклонил голову; his letter inclined me to think that... его письмо склонило меня к мысли, что...; l am inclined to believe you я склонен верить вам; I'm half inclined to refuse я почти готов отказаться; if you are so inclined если вам так хочется; he's inclined to get colds он расположен к простуде; vi: the road inclines steeply here здесь дорога круто идет под уклон; I incline to the opinion that... я склоняюсь к мысли, что... /ˈɪnklaɪn/ n склон, скат, (gradient) уклон.
  inclined adj склонный
  inclination/ˌɪn-kləˈneɪʃən/ n 1 (slope) наклон, уклон; the inclination of the road/roof уклон дороги, наклон крыши; with an inclination of the head кивком головы; 2 (desire) склонность; I have no inclination to help him я не склонен помогать ему; my first inclination was to agree моей первой мыслью было согласиться; he showed no inclination to leave он не проявил никакого намерения уйти; to follow one's inclinations следовать своим влечениям.
  disincline vt отбивать чью-то охоту к чему-либо.
  disinclined adj: I feel disinclined for work today сегодня мне что-то не работается; I feel disinclined to accept the invitation мне не хочется принимать это приглашение.
  disinclination n: his disinclination to work worries me его нежелание работать беспокоит меня.

jog /ʤɒg/ vt подталкивать; he jogged my elbow он толкнул меня под локоть; to jog smb's memory about smth напоминать кому-л о чем-либо; vi: to jog along (о лошади) идти/(о наезднике) ехать рысцой; Sport бежать в разминочном темпе; we just jog along somehow мы перебиваемся кое-как. n (push) толчок, (slow trot) рысца.
  jogging n бег трусцой.
  joggle /dğa:gəl/ n толчок, сотрясение.
  joggle vt: we were joggled about in the cart мы тряслись на телеге.

lounge /laʊnʤ/ n гостиная; lounge suit костюм; vi шататься, слоняться, (на диване и т.п.) развалиться.
  lounger n шезлонг.

mill [/ mɪl/
1 n мельница: there is a flour mill just across the river на том берегу реки есть мбльница (coffee mill) кофемолка; vt молоть: to mill steel прокатывать сталь; sawmill лесопилка.
2 n (factory) фабрика; cotton/paper mill хлопкопрядильная / бумажная фабрика; to put smb through the mill испытывать ко-ro-л; she's been through the mill lately ей много пришлось испытать в эти дни.
3 vi: people were milling about the square люди толпились на площади.
  miller n мельник.

pitch I /pɪtʃ/
1 vt (throw) бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher подкинь мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины; pitch the ball to me брбсьте мне мяч; vi падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль; the car went out of control and pitched headlong into the river машина перестала слушаться руля и на полном ходу упала в реку.
2 vt: to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь (буквально "разбрасывать лагерь"); Where shall we pitch the tent? Где нам раскинуть палатку? n (в спорте) поле, площадка;
3 vt (в музыке): to pitch one's voice higher повышать голос; the part is pitched too high for her эта партия слишком высока для ее голоса; (фигурально) he pitched his hopes too high он слишком высоко метил; he's pitching it a bit strong он явно преувеличивает; n тон: Не sounded a note to give the chorus the pitch он задал хору тон: the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; the pitch of a voice высота голоса; she has perfect pitch у нее абсолютный слух; she sang off pitch она фальшивила; to give the pitch давать тон; excitement rose to fever pitch всех охватило лихорадочное возбуждение; matters reached such a pitch that... дело дошло до того, что...
4 vi качать (корабль): the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку; the water was rough and the ship pitched the whole trip море было бурное и парохбд всю дорогу качало.
5 n (крыши) наклон, скат.
6 vi: придираться: now don't pitch into me just because I've made a little mistake ну, не придирайтесь ко мне из-за такой маленькой ошибки.
  pitcher n (в бейсболе) питчер, подающий.
  pitching n килевая качка; I prefer pitching to rolling я переношу килевую качку лучше, чем бортовую.
  high-pitched adj (of sound) высокий, пронзительный, (of roof) островерхий.

  pitch II n (tar) смола, деготь: as black as pitch черный как смоль.
  pitchy adj смолистый.

plunge /plʌndʒ/ vt: he plunged his hand into the hole/ the water он просунул руку в дырку, он окунул руку в воду; the city was plunged into darkness город был погружен в темноту; we were plunged into gloom by the news эта новость повергла нас в уныние; vi: he plunged into the water он бросился в воду; the path here plunges into the valley здесь тропинка круто спускается в долину; vi ныряние, бросок; I'm going for a quick plunge пойду нырну разок; I hesitated a long time but finally took the plunge я долго колебался, но наконец решился/отважился.
  plunger n плунжер.

retreat /rɪˈtriːt/
1 n отступление: the bugle sounded retreat горнист протрубил отступление; Napoleon's retreat from Moscow отступление Наполеона из Москвы; vi отступать: he retreated a step/to his room он отступил на шаг, он ушёл к себе.
2 n (place) убежище; to beat the retreat давать отбой, to beat a retreat давать отбой (в фигуральном смысле); he went into retreat for a year он отошёл от дел на год.

reverse / rɪˈvɜːrs / n обратная сторона, оборот, оборотная сторона: sign this on the reverse side распишитесь на обороте; quite the reverse как раз наоборот; but it turned out just the reverse но вышло как раз наоборот; in fact the reverse is true в действительности истина заключается в противоположном; our forces suffered a reverse наши войска потерпели неудачу; to put the car into reverse включить заднюю передачу; adj: on the reverse side на обратной/ оборотной стороне; in the reverse direction в обратную сторону; а reverse turn обратный поворот; reverse gear задняя передача; vt: he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику; he reversed his decision он передумал, он изменил своё решение; their roles are now reversed теперь они поменялись ролями; to reverse a decision отменять решение суда; he reversed the car into the garage/ into a tree он въехал задним ходом в гараж, он врезался в дерево на заднем ходу; vi: the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом; I reversed into a van я врезался задом в грузовик.
  reversal n: reversal of a judgment отмена судебною решения: a reversal of policy крутой поворот в политике.
  reversible adj обратимый; а reversible decision/ process обратимое решение, обратимый процесс; reversible cloth двусторонняя/двухлицевая ткань.
  revers /rɪˈvɪərz/ n отворот, лацкан.
  irreversible adj: an irreversible process необратимый процесс; an irreversible decision бесповоротное решение.
  irreversibiltiy n необратимость.
  revert vi возвращаться; on his death the property reverts to the state после его смерти имущество перейдёт к государству; I’ll revert to this later я вернусь к этому позже.
  reversion n возвращение (к исходному состоянию).

scramble /ˈskræmbəl/
1 vi (climb up) карабкаться; we scrambled up the cliff/over the rocks мы вскарабкались на вершину скалы, мы карабкались по скалам; he scrambled up on to/over the wall он влез на/перелез через забор; he scrambled through the bushes он продирался сквозь кусты; there was а scramble for places in the bus в автобусе все бросились занимать места; vt: to scramble eggs делать яичницу-болтунью, карабканье; the last part of the ascent was a scramble на последнем участке/последние метры подъема пришлось карабкаться;
2 vi зашифровывать.
  scrambler n шифратор; шифровальное устройство

scurry /ˈskʌri/ n суета, спешка; vi the mouse scurried off into its hole мышь юркнула в свою норку; we scurried for shelter/for the bar мы кинулись под навес/в буфет;

shuffle /ˈʃʌfəl/
1 vt тасовать (карты и т.п.): he was shuffling his papers around он перебирал свои бумаги; перетасовка; give the cards a good shuffle перетасуй карты как следует; a cabinet shuffle перетасовка членов кабинета.
2 vi: he shuffled across to the bar он пошел шаркающей походкой к бару; шарканье;
  reshuffle n (в правительстве) перестановка, (в картах) перетасовка; vt: to reshuffle the Cabinet производить перестановку в кабинете министров; перетасовывать.

slope /slɒup/ n склон, уклон, откос, спуск; the hill has a thirty degree slope склон горы идет под углом в тридцать градусов; my house is on a slope мой дом стоит на косогоре. the floor slopes badly этот пол ужасно покатый; the slope of a roof скат крыши; the angle of slope угол покатости; the car got stuck on the slope машина застряла на подъеме; vi: his handwriting slopes backwards он пишет с наклоном влево; the garden slope ь down to the river сад спускается к реке; the roof/road slopes steeply крыша имеет крутой скат, дорога круто спускается; to slope off смываться.
  sloping adj покатый; a sloping garden сад, расположенный на склоне; sloping writing наклонный почерк.

sneak /sniːk/ ябеда
1 vi (move stealthily); to sneak about/around красться; to sneak in прокрадываться; to sneak off выскальзывать, ускользать, улизнуть; he sneaked up from behind он подкрался сзади; we were going to sneak out early, but she queered us мы хотели рано улизнуть, но они, нас выдала.
2 vi: to sneak on smb ябедничать на кого-л. n ябеда.
  sneaking adj: I have a sneaking sympathy for him я в душе ему сочувствую; I have a sneaking suspicion that... у меня есть некоторое подозрение, что...
  sneaky adj подлый, трусливый.
  sneakers n кеды.

sprint /sprɪnt/ n спринт: he made a final sprint он сделал рывок на финише; спринтовать; I sprinted for the bus я бросился к автобусу; n спринт; he made a final sprint он сделал рывок на финише; vi спринтовать; I sprinted down the road/for the bus я бросился бежать по улице/к автобусу.
  sprinter n бегун на короткие дистанции, спринтер
  bowsprit n бушприт.

stalk I /stɔːk/ n стебель, черенок.

stalk II
1 vi: he stalked in as if he owned the place он вошел в;дом хозяйским шагом; he stalked out in a huff он в гневе вышел из комнаты; n величавая поступь.
2 vt (creep up on) подкрадываться к, (locate and follow) выслеживать; he stalked a large stag and shot/photographed it он подкрался к большому оленю и убил его/и сфотографировал его; the Red Indians stalked their foes in the forest индейцы выследили врагов в лесу; vi: he stalked in as if he owned the place он вошел в.дом хозяйским шагом; he stalked out in a huff он в гневе вышел из комнаты.
  deer-stalking n охота на оленей.

stray /streɪ/ vi забрести; the cattle strayed through the open gate скот забрел в открытые ворота, we strayed from the path мы уклонились довольно далеко от тропинки; the child strayed from home ребенок ушел от дома и потерялся; my thoughts strayed мой мысли блуждали; he strayed from the point он отклонился от сути/от темы; adj: a stray cat/dog бродячая кошка/собака; a stray bullet шальная пуля; a few stray taxis/houses несколько случайных такси/разбросанных домов; stray thoughts/ ideas случайные/несвязные мысли.
  astrayadv: you are astray in your calculations вы сбились/запутались в расчетах; to go astray заблудиться, сбываться с пути, also fig; (fig) to lead smb astray сбить кого-л с пути истинного.

stride n (большой) шаг; in a few strides he reached the door он достиг двери в два-три шага; it took him time to get into his stride он не сразу вошел в нужный ритм; he has made great strides in his studies он сделал большие успехи в учебе;vi шагать; he strode along the beach он шагал по пляжу; he strode off/on он зашагал дальше.
  astrideadv: верхом; расставив ноги.
  astride prep: to ride astride ехать верхом; he sat astride the chair он сидел верхом на стуле.
  bestride vt оседлывать.

stumble /ˈstʌmbəl/
1 vi спотыкаться, оступаться; the horse/she stumbled and fell лошадь/она споткнулась и упала; I stumbled on a stone я споткнулся о камень;
2 vi запинаться; he stumbled over his words он запинался на каждом слове; he stumbled through the speech он произнес свою речь, запинаясь; he recited the poem without stumbling он прочел стихи без запинки.

swan / swɒn / n лебедь: swan song лебединая песня; vi: he is swanning around in Italy somewhere он разгуливает где-то по Италии.

tramp /træmp/
1 n бродяга: there's a tramp at the back door asking for food у чёрного крыльцa какой-то бродяга есть просит; vt: I tramped the streets all day looking for a flat я целый день мотался по городу в поисках квартиры; vi: we tramped up and down the platform мы ходили взад и вперед по платформе; we tramped six miles to the camp мы протопали шесть миль до лагеря.
2 n (sound of feet) топот; vt топтать; to trample smth into the mud втоптать/затоптать что-л в грязь; they trampled (down) the crops они вытоптали все посевы; vi: to trample about топтаться; to trample on a flower/on smb's toes растоптать цветок, наступить кому-л на ногу; to trample on smb's feelings задавать чьи-л чувства.
3 n (hike): to go for a tramp in the hills идти в поход в горы; after а tramp of many miles после долгого перехода.
  trampoline/ˌtræmpə'li:n/ n трамплин, батут.
  trampolining n батутный спорт.

tramp /træmp/
1 n бродяга: there's a tramp at the back door asking for food у чёрного крыльцa какой-то бродяга есть просит; vt: I tramped the streets all day looking for a flat я целый день мотался по городу в поисках квартиры; vi: we tramped up and down the platform мы ходили взад и вперед по платформе; we tramped six miles to the camp мы протопали шесть миль до лагеря.
3 n (hike): to go for a tramp in the hills идти в поход в горы; after а tramp of many miles после долгого перехода.
trample n (sound of feet) топот; vt топтать; to trample smth into the mud втоптать/затоптать что-л в грязь; they trampled (down) the crops они вытоптали все посевы; vi: to trample about топтаться; to trample on a flower/on smb's toes растоптать цветок, наступить кому-л на ногу; to trample on smb's feelings задавать чьи-л чувства.
  trampoline/ˌtræmpə'li:n/ n трамплин, батут.
  trampolining n батутный спорт.

transfer /trænsˈfɜ:(r), ˈtrænsfə(r)/ vt переносить, переводить, перемещать, передавать: he transferred his attention to other matters/ the class to Tuesday он занялся другими делами, он перенес урок на вторник he is being transferred to another section его переводят в другой отдел; he transferred money to his wife's account/the property to his brother он перевел деньги на счет жены, он передал имущество брату; the office is soon being transferred to another building контору скоро переведут в новое здание; vi переходить, перемещаться, (o пассажирах) пересаживаться; he is transferring to another team он переходит в другую команду; the faculty is transferring to a new site факультет переводят в новое здание; can I transfer to another flight? не могу ли я поменять рейс? n перемещение, перенесение, перенос, перевод, переход, переезд
  transferable adj: not transferable без права передачи; is this ticket transferable? можно передавать этот билет другому лицу?
  transference n перенесение, переход, передача.

tread /trɛd/
1 vi ступать: to tread softly/heavily ступать мягко/тяжело; don't tread on the flowers/ on my toe! не наступи на цветы!/мне на ногу!; he trod on the cockroach он раздавил таракана; I was treading on air я ног под собой не чуял; we must tread warily in this matter мы должны быть осторожны в этом вопросе; n поступь, ступень, подошва, протектор; a measured tread мерная поступь; I heard the heavy tread of his feet я услышал его тяжелую поступь/его тяжелые шаги.
2 vi топтать; sheep have trodden a path across the field овцы протоптали тропу через поле; don't tread ash into the carpet не втаптывайте пепел в ковер; to tread grapes давить виноград; to tread water плыть стоя;
  downtrodden adj угнетенный; he's a bit downtrodden at home с ним дома не очень считаются.
  well-trodden adj проторенный; часто посещаемый; перен. избитый
  treadle /'tredl/ n n педаль (велосипед; подножка (швейной машины); ножной привод
  treadle vi работать педалью.