Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.9

● apprehend /ˌæprɪˈhend/ воспринимать [do you apprehend any difficulty/that there will be any difficulty? вы опасаетесь каких-либо затруднений? арестовывать.]

● weary /ˈwɪəri/ утомлять [усталый, утомлённый: I spent 3 weary hours waiting at the station я провёл на станции три томительных часа в ожидании]
● choke /tʃoʊk/ душить; sobs choked her ее душили рыдания: she choked back her sobs она подавила рыдания;
● savage /ˈsævɪdʒ/ изувечивать: his book was savaged by the critics критики яростно набросились на его книгу [дикарь]
● cripple /ˈkrɪpəl/ калечить: he is crippled with rheumatism его скрючило от ревматизма; the ship was crippled by the gale корабль сильно потрепало штормом; our activities are crippled by lack of money наша деятельность приостановлена из-за отсутствия денег
● lame /leɪm/ калечить, увечить: he was lamed by a falling tree/during the war его покалечило упавшим деревом, он получил увечье/его искалечило на войне [adj хромой; а lame man хромой (человек): he's lame in the left leg он хромает на левую ногу]
● pinch /pɪntʃ/ щипать, прищемлять, жать: he pinched her cheek он ущипнул ее за щеку [щипок; a pinch of salt щепотка соли]
● rack /ræk/ мучить, терзать: he was racked by remorse/pain его мучило раскаяние, его мучила боль; he racked his brains over the problem он ломал голову над этой проблемой; to go to rack and ruin ветшать, идти к разорению. вешалка, сушилка, стеллаж, кормушка; luggage rack багажная полка; ист. дыба; перен. пытка, мучение [rack II] иноходь; идти иноходью
● rape /reɪp/ насиловать [изнасилование] [rape II рапс]
● scar /skɑːr/: his face is badly scarred у него все лицо в шрамах [шрам, рубец] [scar II утес]

● stun /stʌn/ оглушать, ошеломлять: he was stunned by the blow/ by the news он был оглушен ударом, его ошеломила эта новость.

● conceive /kənˈsiːv/ зачать, забеременеть: to conceive a plan задумать/замыслить план [I can't conceive of anything worse хуже я не могу себе и представить]

● starve /stɑːr/ : they starved the animals/prisoners животных/пленных морили голодом.
● consume /kənˈsjuːm/ съедать: he consumed everything that was put before him он съел все, что ему было подано
● crunch /krʌntʃ/: to crunch an apple грызть яблоко [хрустеть; the snow crunched under our feet снег хрустел под ногами]
● peck /pek/ клевать: the parrot pecked my finger попугай клюнул меня в палец.
● gorge /gɔːrdʒ/: to gorge oneself наедаться: he gorged himself on pancakes он наелся блинов, он объелся блинами [ущелье; горло; his gorge rose at the sight это вызвало в нем глубокое отвращение]
● gulp /gʌlp/ проглатывать, глотать: he quickly gulped his breakfast/the medicine он быстро проглотил завтрак/лекарство; (in emotion) to gulp down one's tears/sobs глотать слезы, сдерживать рыдания [глоток; at a gulp глотком]
● hog /hɒg/: he hogged nearly all the caviare он слопал всю икру; he hogged the limelight/the road он всю славу заграбастал себе, он занял всю дорогу.

● dope /doʊp/ давать наркотики: to dope a horse/a runner давать лошади/ бегуну допинг. наркотик, Sport допинг.
● dose /doʊs/: I dosed him/myself with aspirin я дал ему аспирин, я принял аспирин [доза; to increase the dose увеличить дозу]

● flush /flʌʃ/: she was flushed from the exercise от прогулки у нее разрумянились щеки [to flush (out) smth with water смывать что-л водой/струей воды (on flush) румянец, (from embarrassment, anger) краска; (Med) hot flush прилив крови к лицу]

● pet /pet/ ласкать [нежничать; любимец, любимчик; she's teacher's/such a pet она любимица учителя, она такая милая]
● tickle /ˈtɪkəl/ щекотать: it tickled his vanity это щекотало его самолюбие [щекотание; I've a tickle in my throat у меня в горле першит]

● relieve /rɪˈliːv/: (euph) to relieve oneself облегчиться [облегчать, смягчать, помогать; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; l am so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку; освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности.
● sample /ˈsæmpəl, ˈsɑ:mpəl/ пробовать; to sample wine дегустировать вина [образец, образчик, проба, образец, пример; a book of samples альбом образцов]

● survey /sə(r)ˈveɪ/ осматривать, обозревать, производить съемку, обследовать; he surveyed the landscape он осмотрел местность [обзор, съемка, обследование, инспекция; a general survey of the situation общий обзор положения/ событий]
● scan /skæn/: he scanned the horizon он обвел глазами горизонт; сканировать
● sniff /snɪf/ нюхать: she sniffed the rose она понюхала розу [шмыгать носом, нюхать; to sniff at обнюхивать]
● spot /spɒt/ замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать: he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани.

● sob /sɒb/: to sob one's heart out рыдать навзрыд [рыдать; to start to sob зарыдать]
● spit /spɪt/ also spit out/up выплевывать: to spit blood плевать/харкать кровью; I spat out the plum stone я выплюнул сливовую косточку; it was spitting rain накрапывал дождик, шел грибной дождь; плевать, плеваться, брызгать, брызгаться; he spat in my face он плюнул мне в лицо; the bacon is spitting in the pan бекон шипит на сковородке.

● treat /tri:t/: to treat smb for cancer/smb's leg лечить кого-л от рака/чью-л ногу; to treat smb/smth with penicillin лечить кого-л/что-л пенициллином; to treat smth with chemicals обрабатывать что-л химикатами [обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком,

● vomit /ˈvɒmɪt/ рвать: he vomited blood его рвало кровью [he/she vomited его/её вырвало; рвота]


apprehend vt (perceive) воспринимать.; (anticipate smth unpleasant): do you apprehend any difficulty/that there will be any difficulty? вы опасаетесь каких-либо затруднений? (arrest) арестовывать.. misapprehend vt неправильно/превратно понимать.
 misapprehension n недоразумение; there seems to be some misapprehension here здесь есть какое-то недоразумение; to be/labour under a misapprehension быть/ пребывать в заблуждении.
 apprehensive predic adj: to be apprehensive (worry) волноваться о, опасаться; he's always apprehensive before an exam он всегда волнуется перед экзаменом; I am apprehensive for her health я опасаюсь за ее здоровье; I am apprehensive of failure/that... я опасаюсь or боюсь неудачи/, что...
 apprehensively adv со страхом, с опасением.
  apprehension n (perception) восприятие; (fear) опасение; I waited for him with some apprehension я ждал его с некоторым опасением; I am full of apprehension of the outcome я опасаюсь за исход; (arrest) арест.

choke vt (suffocate) душить; sobs choked her ее душили рыдания, she choked back her sobs она подавила рыдания;; (block up) засорять; the pipe is choked up again труба опять засорилась; the chimney is choked with soot труба забита сажей; the garden is choked with weeds сад зарос сорняками; choke the bonfire with damp leaves загаси костер влажными листьями; he wanted to come but I choked him off он хотел прийти, но я его отговорил; vi (suffocate) давиться, запыхаться; he choked on a bone он подавился косточкой; he was choking with anger он задыхался от гнева; I swallowed some water the wrong way and choked вода не в то горло попала, и я поперхнулся.
  choke n подсос; give her more choke прибавь подсос.
 choky adj задыхающийся.
 choker n душитель; плотный воротник.

conceive зачать, забеременеть;: to conceive a plan задумать/замыслить план; I cannot conceive why... я не могу представить, почему...; I conceived a dislike for him/a passion for mushrooms я его невзлюбил, я пристрастился к грибам [vi: I can't conceive of anything worse хуже я не могу себе и представить]
 conceivable adj: we tried every conceivable method мы испробовали все мыслимые средства; it's hardly conceivable that... трудно представить себе, что..., вряд ли возможно, что...; it's just conceivable that... не исключено, что...
 conceivably adv: it can't conceivably be true это немыслимо; he couldn't conceivably have done it исключено—он этого не делал.
 preconceive vi представлять себе заранее.
 preconceived adj: а preconceived idea предвзятое мнение; preconception n предвзятое мнение.
 misconceive vt: the plan was misconceived from the start план никуда не годился с самого начала.
 inconceivable adj невообразимый, немыслимый.
 inconceivability, inconceivableness n непостижимость .

consume (eat) съедать; he consumed everything that was put before him он съел все, что ему было подано; all the papers were consumed by fire пожар уничтожил все бумаги; he was consumed by curiosity он сгорал от любопытства; the car consumes a lot of petrol эта машина потребляет/расходует много бензина; we will soon have consumed all our natural resources мы скоро исчерпаем все наши природные ресурсы
 consumption n потребление: what is your petrol consumption? сколько бензина потребляет ваша машина? his consumption of beer is spectacular он поглощает невероятное количество пива; this food is not fit for human consumption это недоброкачественные продукты; туберкулез легких, чахотка.
 consumptive adj чахоточный.
 consumer n потребитель, consumer goods потребительские товары, товары широкого потребления;.

cripple vt калечить; he is crippled with rheumatism его скрючило от ревматизма; the ship was crippled by the gale корабль сильно потрепало штормом; our activities are crippled by lack of money наша деятельность приостановлена из-за отсутствия денег. n калека.

crunch: to crunch an apple грызть яблоко [vi хрустеть; the snow crunched under our feet снег хрустел под ногами; n хруст; when it comes to the crunch в критический момент;]

dope vt давать наркотики; to dope a horse/a runner давать лошади/ бегуну допинг. n наркотик, допинг; sl: give me the dope on that введи меня в курс дела; you dope! ты, лопоухий!,/дурачок!
 dopey adj одурманенный, чокнутый.
 dopiness n одурение, дурость.

dose: I dosed him/myself with aspirin я дал ему аспирин, я принял аспирин [n доза; to increase the dose увеличить дозу.
 dosage n дозировка; доза.
 dosed дозированный
 overdose n: he took an overdose он принял слишком большую дозу]

flush usu pass: she was flushed from the exercise от прогулки у нее разрумянились щеки; his flush was flushed with drink лицо у него раскраснелось от выпитого вина; he was flushed with success он был упоен своим успехом [vt: to flush (out) smth with water смывать что-л водой/струей воды; to flush the toilet спускать воду в уборной/в туалете; n румянец, краска; hot flush прилив крови к лицу; the first flush of dawn первые лучи зари; Cards a straight/royal flush «порядок» or «стрит», флешь-рояль; (фиг) in the flush of victory в упоении победой; she's not in the first flush of youth она не первой молодости; vi (blush) краснеть, румяниться; раскраснеться; he flushed with shame/ anger он покраснел от стыда/ от гнева; vi: the toilet won't flush вода в туалете не спускается; adj (even) , the river is flush with its banks река течет вровень с берегами; the doors are flush with the walls двери вделаны вровень со стенами;: to be flush (with money) быть при деньгах.

gorge: to gorge oneself наедаться; he gorged himself on pancakes он наелся блинов, он объелся блинами [n (ravine) ущелье; горло; his gorge rose at the sight это вызвало в нем глубокое отвращение.
 gorgeous adj великолепный: we had a gorgeous time мы великолепно провели время;.

gulp проглатывать, глотать, he quickly gulped (down) his breakfast/the medicine он быстро проглотил завтрак/лекарство; to gulp down one's tears/sobs глотать слезы, сдерживать рыдания [n глоток; at a gulp глотком.

hog vt: he hogged nearly all the caviare он слопал всю икру; he hogged the limelight/the road он всю славу заграбастал себе, он занял всю дорогу; n боров; greedy hog обжора; let's go the whole hog and have champagne гулять так гулять, давай выпьем шампанского; road hog неосторожный водитель, нарушитель дорожных правил
  hedgehog n еж.

lame vt калечить, увечить; he was lamed by a falling tree/during the war его покалечило упавшим деревом, он получил увечье/его искалечило на войне [adj хромой; а lame man хромой (человек); he's lame in the left leg он хромает на левую ногу; the horse went lame лошадь стала хромать; (фиг) a lame argument/excuse неубедительный довод, слабая отговорка]
 lameness n хромота; перен; несовершенство, ущербность [limping]

peck клевать; the parrot pecked my finger попугай клюнул меня в палец; the hens pecked a hole in the sack куры проклевали дырку в мешке [vi: the hens pecked at the grain куры клевали зерна; n клевок, след от клевка]
 peckish adj: I'm feeling a bit peckish я не прочь чего-нибудь пожевать.
 henpecked adj: he's henpecked /а henpecked husband он под башмаком у жены.

pet vt ласкать; vi нежничать; n (favourite) любимец, любимчик; she's teacher's/such a pet она любимица учителя, она такая милая; yes, my pet да, моя милая/моя лапочка; he's on his pet subject again он опять сел на своего конька; а pet name ласкательное имя; she's my pet aversion она мне особенно не нравится [n (tame animal): they keep lots of pets у них в доме много животных; he keeps white mice as pets у него дома живут белые мыши; а pet magpie/monkey ручная сорока/обезьяна; pet2 n дурное настроение; she's in a pet again она опять не в духе; petulant adj капризный, вздорный: a petulant child/old man капризный ребенок, ворчливый старик; < liter>.

pinch vt (tweak) щипать, прищемлять, жать; he pinched her cheek он ущипнул ее за щеку; I pinched my finger in the door я прищемил палец дверью; his boots were pinching him сапоги ему жали; to pinch off buds отщипывать почки;: she looked pinched with cold она вся съежилась от холода; I'm pinched for money у меня туго с деньгами; (steal): somebody has pinched my pen кто-то стащил у меня ручку; he pinches other people's ideas он присваивает себе чужие идеи [n щипок; a pinch of salt щепотка соли; a pinch of snuff понюшка табаку; take that with a pinch of salt не очень-то верь этому; they're beginning to feel the pinch вот теперь их прижало; at a pinch в крайнем случае; n щипок; a pinch of salt щепотка соли; a pinch of snuff понюшка табаку; take that with a pinch of salt не очень-то верь этому; they're beginning to feel the pinch вот теперь их прижало; at a pinch в крайнем случае]

rack vt мучить, терзать; he was racked by remorse/pain его мучило раскаяние, его мучила боль; he racked his brains over the problem он ломал голову над этой проблемой; to go to rack and ruin ветшать, идти к разорению. n вешалка, сушилка, стеллаж, кормушка; luggage rack багажная полка; ист. дыба; перен. пытка, мучение;
rack II n иноходь; vi идти иноходью

rape насиловать [n изнасилование. [rape II n рапс.

relieve: (euph) to relieve oneself облегчиться.; vt (alleviate) облегчать, (soften) смягчать, (help) помогать; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; l am so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку; (free) освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности; this relieves us of financial worries это освобождает нас от денежных забот; he was relieved of his command его отстранили от командования; let me relieve you of your coat/case давайте я возьму ваше пальто/ ваш чемодан; to relieve a town освободить город;: to relieve smb сменять кого-л; I was relieved at six я сменился с дежурства в шесть часов;
 relief: n облегчение; to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; it was a relief to him that... для него было большим облегчением, что... . to provide some light relief вносить некоторое оживление; a black dress without any relief чёрное платье без всяких украшений; помощь; the government are providing for famine relief правительство оказывает (денежную) помощь голодающим; to come to smb's relief прийти кому-л на помощь/на выручку; the relief of a city освобождение города; смена, also Mil; my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть; рельеф; high/low relief горельеф, барельеф; done in relief сделанный рельефно; the house stands out in relief against the sky дом рельефно выделяется на фоне нёба; а relief fund фонд помощи голодающим. etc., а relief train разгрузочный поезд; а relief pilot сменный пилот.
 unrelieved adj: three hours of unrelieved boredom три часа невыносимой скуки; heat unrelieved by even a breath of wind нестерпимый зной без малейшего дуновения ветерка; unrelieved misery безысходное горе.

sample пробовать; to sample wine дегустировать вина [n образец, образчик, проба, образец, пример: a book of samples альбом образцов; samples of silks and satins образчики шелка и атласа; to take a blood sample взять кровь для анализа]
 sampler I n вышивка.
 sampling n выборка.
 sampler II n дегустатор

savage vt (maul) изувечивать; his book was savaged by the critics критики яростно набросились на его книгу [n дикарь; n дикость, свирепоость, жестокость]
 savageness n дикость, свирепоость, жестокость; adj (wild) дикий, (ferocious) свирепый: savage tribes дикие племена; a savage dog злая собака; he got savage он рассвирепел.

scan: he scanned the horizon он обвел глазами горизонт; сканировать [vi: this line does not scan эта строчка не сканируется]
 scanner n локаторная антенна

scar: his face is badly scarred у него все лицо в шрамах [n шрам, рубец; scar II n утес < liter>]

sniff нюхать; she sniffed the rose она понюхала розу; can you sniff gas?/smoke? ты чувствуешь запах газа?/дыма? the dog sniffed out a rat собака почуяла крысу; vi шмыгать носом, нюхать; to sniff at обнюхивать; use your handkerchief, don't sniff возьми платок, высморкайся, не шмыгай носом; the dog sniffed at/around the lamppost собака обнюхала столб; that's a sum not to be sniffed at такими деньгами не бросаются; n вдох (носом)]
 sniffy adj разг; презрительный.
 sniffle n сопение, насморк; vi посапывать.

sob: to sob one's heart out рыдать навзрыд; she sob bed herself to sleep она все плакала, пока не заснула; vi рыдать: to start to sob зарыдать; n рыдание:sob stuff сентиментальщина.

spit I vt also spit out/up выплевывать; to spit blood плевать/харкать кровью; I spat out the plum stone я выплюнул сливовую косточку; it was spitting rain накрапывал дождик, шел грибной дождь; vi плевать, плеваться, брызгать, брызгаться; he spat in my face он плюнул мне в лицо; the bacon is spitting in the pan бекон шипит на сковородке; the cat spat at the dog кошка шипела на собаку; it began to spit (rain) стало накрапывать. n (spittle) слюни, плевок, (saliva) слюна; he is the dead spit of his uncle он вылитый дядя.
 spittle n слюни, плевок.
 spittoon n плевательница.
spit II n коса, отмель, стрелка, Cook вертел.

spot (notice) замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани; I spotted the winner /a French plane я определил победителя еще до начала скачек, я опознал французский самолет vt (mark) пачкать, закапать; a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами; vi: it is spotting with rain накрапывает дождь. n (mark) пятно, пятнышко, крапинка, (pimple) прыщ(ик), (rash) сыпь; a spot of blood/ dirt/red кровавое/грязное/красное пятно; the wax made a dark spot on the cloth от воска на скатерти осталось темное пятно; a dress with red spots платье в красный горошек), I felt a spot of rain на меня упала капля дождя; I came out in spots у меня высыпала сыпь; sun spots пятна на солнце; he can knock spots off his brother every time он во всем опережает своего брата (esp. UK) (small amount): just a spot of milk in my tea налейте мне в чай немного молока; just а spot of whisky please мне, пожалуйста, немного виски; will you have some more?—Just a spot еще добавить?—Чуть-чуть; we had a spot of lunch before we left мы перекусили перед отъездом; he is having a spot of bother with his car у него какая-то неполадка в машине; (place) место; a lovely spot красивое место; there's a tender spot on my leg у меня на ноге есть больное место; he's our man on the spot он там наш представитель; I decided on the spot... я на месте/тут же решил...; a blind spot слепой сектор; an accident/black spot опасный участок дороги; I know his weak spots я знаю его слабые стороны; I've got a soft spot for her я питаю к ней слабость; he's in a tight spot сейчас ему приходится туго; you've put me on the spot—I don't know what to say тут вы меня озадачили, не знаю что и ответить; spot remover пятновыводитель, spot check выборочная проверка; spot announcement экстренное сообщение.
spotted adj пятнистый, в горошек; a spotted tie галстук в горошек; spotted fever сыпной тиф.
 spotty adj прыщеватый, в пятнах; my apron is spotty у меня фартук в пятнах.
 spotless adj: the floor is spotless пол чистый-пречистый; he was in a spotless white shirt он был в белоснежной рубашке.
 bald spot лысина, плешь
 beauty spot (косм.) мушка; родинка.

starve: they starved the animals/prisoners животных/пленных морили голодом; she starved herself to feed the children она сама голодала, чтобы прокормить детей; these tomato plants are starved of nitrogen эти помидоры чахнут без азотной подкормки; the children were starved of affection дети стосковались по ласке.
 starvation n голод, голодание; they died of starvation они умерли с голоду; oxygen starvation кислородное голодание; they live on starvation wages/ rations они живут на нищенскую зарплату/на голодном пайке, а starvation diet голодная диета.

stun vt оглушать, ошеломлять; he was stunned by the blow/ by the news он был оглушен ударом, его ошеломила эта новость. stunning adj ошеломляющий, сногсшибательный, потрясающий.

survey (look at/on at) осматривать, обозревать, производить съемку, обследовать; he surveyed the landscape он осмотрел местность; they are surveying the island они производят топографическую съемку острова; the land is being surveyed with a view to building on it участок обследуют с целью его застройки; when the house was surveyed dry rot was discovered при обследовании дома обнаружили, что он поражен сухой гнилью; n (study) обзор, съемка, обследование, инспекция; a general survey of the situation общий обзор положения/ событий; they are carrying out a survey of public opinion/prices они проводят опрос общественного мнения, они изучают цены; an aerial survey аэрофотосъемка; they are doing a survey of the east coast они производят съемку восточного берега; the survey showed several defects инспекция обнаружила несколько дефектов; а survey ship гидрографическое судно.
 surveying n съемочные работы, съемка.
 surveyor n топограф, геодезист, инспектор зданий.
 surveillance n наблюдение; to keep smb under surveillance держать кого-л под наблюдением

tickle vt щекотать;, it tickled his vanity это щекотало его самолюбие; his story tickled us ( pink) его рассказ нас очень позабавил [n щекотание: I've a tickle in my throat у меня в горле першит]
 ticklish adj: а ticklish problem щекотливый вопрос.
 ticklishness щекотливость;.

treat: to treat smb for cancer/smb's leg лечить кого-л от рака/чью-л ногу; to treat smb/smth with penicillin лечить кого-л/что-л пенициллином; to treat smth with chemicals обрабатывать что-л химикатами;; vt обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку;: to treat smb to an ice cream угощать кого-л мороженым; I treated myself to a new dress я купила себе новое платье; vi: the article treats of... в этой статье рассматривается...; to treat for peace with the enemy вести переговоры о мире с противником. treat n (pleasure) удовольствие; it is a treat to listen to him/to see you looking so well слушать его—одно удовольствие, сегодня ты хорошо выглядишь—приятно посмотреть; I want to give them a treat я хочу доставить им удовольствие; the roses are looking a treat эти розы просто восхитительны; it's my treat today сегодня я угощаю.
 treatment n 1 обращение с, отношение к, обхождение с; I received preferential treatment я был принят как почетный гость; objective treatment of the subject объективный подход к теме; лечение; a new treatment for rheumatism новый метод лечения ревматизма; to undergo treatment for asthma лечиться от астмы; he received medical treatment ему оказали медицинскую помощь, он прошел курс лечения; a method of treatment with acid способ обработки кислотой.
 treaty n договор.
 maltreat vt плохо обращаться с.
 maltreatment n плохое обращение
 mistreat дурно обращаться.
 mistreatment дурное обращение
 entreat vt умолять; the children entreated their father to take them to the circus дети умоляли отца сводить их в цирк.
 entreaty n мольба.
  ill-treat vt: to ill-treat smb грубо обходиться с кем-л.

vomit рвать; he vomited blood его рвало кровью [vi he/she vomited его/её вырвало; n рвота;.

weary vt утомлять [adj усталый, утомлённый; I spent 3 weary hours waiting at the station я провёл на станции три томительных часа в ожидании; he was weary after his journey он устал с дороги, дорога его утомила; he is weary of life он устал от жизни; vi: he soon wearied of living alone ему скоро наскучило жить одному.
 wearing adj утомительный.
 weariness n усталость, утомление.
 wearisome adj (boring) скучный, надоедливый: (tiring) утомительный.