Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.8

● abuse /əˈbju:z/ злоупотреблять; to abuse one's authority/smb's kindness злоупотребить своей властью/чьей-л добротой [ругать, обругать; he abused his secretary for the mistake он отругал секретаршу за ошибку; /əˈbju:s/ ругань, оскорбление; he was greeted with a stream of abuse на него обрушился поток ругани/оскорблений]
● appropriate [əˈproʊ priˌeɪt] присваивать: mу son has appropriated my jersey сын присвоил себе мой свитер [/əˈproʊpriɪt/ подходящий, уместный funds have been appropriated for a new theatre на строительство нового театра были выделены / отпущены средства.]

● hound /haʊnd/: to hound smb травить кого-л [гончая, охотничья собака, пес; to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками]
● bait /beɪt/ to bait smb травить кого-л [to bait a hook насаживать наживку/червяка на крючок].

● oblige/əˈblaɪdʒ/ обязывать: to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; обязывать; I did it to oblige him я сделал это в угоду ему; could you oblige me with a cigarette сделайте одолжение, дайте сигарету
● bind /baɪnd/ обязывать: he bound me to secrecy он взял с меня слово хранить тайну [вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги, связать кого-л по рукам и ногам]

● bless /bles/ благословлять: God bless you! благослови тебя бог!; she was not blessed with children судьба обделила ее—она бездетна; she is blessed with good health здоровьем бог ее не обидел; I bless the day I bought my washing machine я благословляю тот день, когда купила стиральную машину; I'm blessed if I know будь я проклят, если я знаю.
● bluff /blʌf/ : he was bluffed into thinking that... его обманом уверили, что...; he was caught red-handed but bluffed it out somehow его поймали с поличным, но он как-то выкрутился [блефовать; блеф, обман; his offer was just bluff его предложение оказалось блефом [bluff II утес обрывистый, отвесный; прямодушный]
● con /kɒn/ : we've been conned нас провели/ надули [афера, мошенничество, надувательство мошеннический, обманный [cоn II: when you weigh up the pros and соns если взвесить все «за» и «против»]
● deceive /dɪˈsiːv/ обманывать: to deceive oneself обманывать себя [deceit обман, ложь]

● cite /saɪt/ вызывать [цитировать: to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример; упоминать]

● coach /koʊtʃ/: to coach smb for an exam готовить кого-л к экзамену; to coach smb репетировать с кем-л роль, Sport тренировать кого-л. репетитор, Sport тренер [coach II карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус]
● compel /kəmˈpel/ заставлять, принуждать: to compel smb to sign smth принуждать/ вынуждать кого-л подписать что-л; I feel compel led to say that... я вынужден сказать, что...

● console /kənˈsəʊl/ утешать

● content /ˈkɒntent/: there's no contenting him ему ничем не угодишь; there's no butter, we'll have to content ourselves with dry bread масла нет, обойдемся одним хлебом: he contented himself with saying that... он ограничился тем, что сказал... удовлетворение; we swam/talked to our heart's content мы накупались/наговорились вволю adj довольный; I'm content in my job/ with that piece of work я доволен своей работой/этой работой.

● contest /ˈkɒntest/ оспаривать: to contest a point/a will оспаривать пункт/завещание [they are contesting for the prize они борются за приз]
● contract /ˈkɒntrækt/: to contract an alliance заключать союз; to contract debts наделать долгов; to contract measles заражаться корью; the contracting parties договаривающиеся стороны; [kənˈtrækt] to contract one's muscles/a word сокращать мускулы/слово;
● convene /kənˈviːn/ собирать, созывать; to convene a meeting собирать собрание.

● devote /dɪˈvəʊt/ посвящать: to devote one's life to music посвятить свою жизнь музыке.
● dignify /ˈdɪgnɪfaɪ/ облагораживать, величать: he dignifies his books by the name of library он называет свое собрание книг библиотекой
● display /dɪˈspleɪ/ выставлять: to display courage проявлять мужество, вымазывать храбрость.
● entertain /ˌentə(r)ˈteɪn/ забавлять, развлекать: he used to entertain us for hours with his stories он часами забавлял/развлекал нас своими рассказами [принимать: угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot/ very little at home у нас дома часто/редко бывают гости.
● entertain /ˌentə(r)ˈteɪn/ принимать: угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot/ very little at home у нас дома часто/редко бывают гости; they entertained us very well они нас хорошо приняли; to entertain friends to dinner угощать друзей обедом; they love to entertain они любят (принимать) гостей; [забавлять, развлекать; he used to entertain us for hours with his stories он часами забавлял/развлекал нас своими рассказами.

● esteem /ɪˈstiːm/ уважать, почитать: I'd esteem it a favour if you... я счел бы это большим одолжением, если бы вы... уважение, почтение; to hold smb in esteem уважать кого-л; to be held in esteem пользоваться уважением.

● hush /hʌʃ/: the scandal/affair was hushed up скандал замолчали, дело замяли [: hush! тише!, замолчи! тишина, молчание; a hush fell on the company все замолчали]
● initiate /ɪˈnɪʃiˌeɪt/ вводить, посвящать: to initiate a reform вводить реформу
● inspire /ɪnˈspaɪə(r)/ вдохновлять, внушать, вселять: it inspired him to write а рост это вдохновило его на создание поэмы]
● lobby /ˈlɒbɪ/: they are lobbying the students to support the new proposals они агитируют студентов, чтобы те поддержали новые предложения [to lobby for /against a bill агитировать в кулуарах в пользу/против законопроекта]
● menace /ˈmenɪs/ грозить, угрожать: these regions are menaced by famine этим районам угрожает голод. угроза; that child is a menace наказание, а не ребёнок!; he's a menace at the wheel он опасен за рулём.
● mob /mɒb/: the speaker was mob bed by angry women толпа разъярённых женщин набросилась на оратора [толпа; an angry mob разъярённая толпа]
● oblige /əˈblaɪdʒ/ : I'm much obliged to you for the advice я вам очень благодарен за совет; I don't want to be obliged to him for anything я не хочу ни в чем быть ему обязанным. [обязывать; to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать;
● treat /tri:t/ обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку.

● orphan /ˈɔːfən/: to be orphaned осиротеть; many children were orphaned by the war много детей осиротело во время войны [сирота; adj сиротский]

● pitch /pɪtʃ/: to pitch one's voice higher повышать голос; the part is pitched too high for her эта партия слишком высока для ее голоса; he pitched his hopes too high он слишком высоко метил; he's pitching it a bit strong он явно преувеличивает; [бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher (под) кинь/подай мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины; to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь;
● plead /pliːd/: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела [защищать; Law: to plead smb's case защищать кого-л на суде; ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного)]

● possess /pəˈzes/ владеть, обладать, he possesses property in London/great ability он владеет недвижимостью в Лондоне, он обладает большими способностями; you'll have to possess your soul in patience тебе придется потерпеть; he is possessed by the idea that... он одержим идеей, что...; what possessed you to do that? что тебя дернуло сделать это?

● prompt /prɒmpt/ побуждать, подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это? [подсказка] [promptIIadj быстрый, немедленный: the service here is very prompt здесь быстро обслуживают]
● pursue /pə(r)ˈs(j)uː/: to pursue a policy/an inquiry вести or проводить политику/расследование [преследовать, гнаться за; the hounds pursued the hare собаки гнались за зайцем]
● rehearse /rɪˈhɜːs/ репетировать, to rehearse a role/an actor репетировать роль/с актёром
● reject /rɪˈdʒekt/ отвергать, отклонять, отказывать; to reject an idea отвергнуть идею; he felt rejected by society он чувствовал себя отвергнутым обществом; to reject a suitor отказать жениху.
● resign /rɪˈzaɪn/: to resign one's right to smth отказываться от своего права на что-л [подавать в отставку; to resign from work подавать заявление об уходе (с работы)]
● sacrifice /ˈsækrɪˌfaɪs/ приносить в жертву, жертвовать; to sacrifice oneself жертвовать собой]

● tempt /tempt/ соблазнять, прельщать, искушать; to tempt smb to do smth соблазнить кого-л сделать что-л
● treat /tri:t/: to treat smb to an ice cream угощать кого-л мороженым; I treated myself to a new dress я купила себе новое платье;: the article treats of... в этой статье рассматривается...; to treat for peace with the enemy вести переговоры о мире с противником [обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку;] 2: to treat smb for cancer/smb's leg лечить кого-л от рака/чью-л ногу; to treat smb/smth with penicillin лечить кого-л/что-л пенициллином]

● sway /sweɪ/: the orator swayed the crowd оратор склонил толпу на свою сторону [качать, раскачивать].

● vent /vent/: he vented his fury on his wife он сорвал злобу на жене. отверстие, (на одежде) разрез; air vent отдушина; to give vent to one's feelings/one's anger давать волю чувствам, излить свой гнев.
● volunteer /ˌvɒlənˈtɪə(r)/: to volunteer one's services предлагать свой услуги [he volunteered он пошёл добровольцем (в армию)]
● worship /ˈwɜː(r)ʃɪp/ поклоняться; to worship God/gods молиться богу, поклоняться богам [богослужение; place of worship храм, церковь]


abuse (misuse) злоупотреблять; to abuse one's authority/smb's kindness злоупотребить своей властью/чьей-л добротой [vt (scold) ругать, (curse) обругать: he abused his secretary for the mistake он отругал секретаршу за ошибку; n (bad language) ругань, (insulting language) оскорбление: he was greeted with a stream of abuse на него обрушился поток ругани/оскорблений; n (misuse) злоупотребление: an abuse of trust злоупотребление доверием; to put an end to abuses покончить с злоупотреблениями; abusive adj оскорбительный, бранный: an abusive article оскорбительная статья: abusive language брань, ругань, ругательства; he became abusive он стал ругаться.

appropriate vt присваивать; mу son has appropriated my jersey сын присвоил себе мой свитер; (set aside): funds have been appropriated for a new theatre на строительство нового театра были выделены / отпущены средства; adj подходящий, уместный, удобный; choose the appropriate moment выбери подходящий/удобный момент; his speech was most appropriate его выступление было очень кстати; I’ll repair it if you give me an appropriate tool я это починю, если ты дашь мне подходящий инструмент; an appropriate remark уместное замечание; apply to the appropriate department обратитесь в соответствующий отдел; what would be the appropriate dress for this occasion? какое платье лучше надеть для такого случая?
  misappropriate vt: he was accused of misappropriating the funds его обвинили в растрате.
 misappropriation n растрата.
  inappropriate adj неуместный, неподходящий; that remark is inappropriate это замечание неуместно/некстати (out of place); that dress is inappropriate for a formal dinner это платье не годится для торжественного обеда; that word is inappropriate to describe her этот эпитет к ней не подходит.
 inapropriateness n неуместность, несоответсвтие.
 appropriation n назначение, выделение, присвоение.

bait to bait smb травить кого-л. ; vt 1: to bait a hook насаживать наживку/червяка на крючок; n наживка, приманка, also fig,; to rise to the bait клевать, попасться на удочку; to take/swallow the bait клюнуть, попасться на удочку, also fig..

bind (compel) обязывать; he bound me to secrecy он взял с меня слово хранить тайну; to bind smb to appear in court обязать кого-л явиться в суд [vt вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги, связать кого-л по рукам и ногам; to bind smth to smth привязывать что-либо к чему-либо; I bound up his finger tightly я туго завязал/перевязал ему палец; n (sl) скука, обуза: it's an awful bind это такая обуза; what a bind to have to take her along брать ее с собой — такая обуза.
 binding n переплет: обшивка; adj обязательный, обязывающий; a binding promise связывающее обещание; that clause has binding force этот пункт имеет силу обязательства.
 binder n переплетчик; связывающее вещество.
 bindery переплетная
 bookbinding n (business) переплетное дело, (rover) переплет.

bless vt благословлять; God bless you! благослови тебя бог!; she was not blessed with children судьба обделила ее—она бездетна; she is blessed with good health здоровьем бог ее не обидел; I bless the day I bought my washing machine я благословляю тот день, когда купила стиральную машину; I'm blessed if I know будь я проклят, если я знаю; well I'm blessed—if it isn't Tom! не может быть—да это же Том!: bless you! (после чихания) будьте здоровы!
 blessed adj блаженный; the whole blessed day весь этот день; the whole blessed lot of them вся их чертова компания; we didn't find a blessed thing мы там ни черта не нашли.
 blessedness n блаженство, счастье
 blessing n благословение, (advantage) благо, счастье; we must count our blessings но есть и хорошие стороны; it proved а blessing in disguise это обернулось благом; what a blessing we didn't leave yesterday какое счастье, что мы вчера не уехали; having talent is a mixed blessing талантливым людям нелегко живется.

bluff: he was bluffed into thinking that... его обманом уверили, что...; he was caught red-handed but bluffed it out somehow его поймали с поличным, но он как-то выкрутился [vi блефовать; n блеф, обман: his offer was just bluff его предложение оказалось блефом; I called his bluff я вывел его на чистую воду; bluff II n утес adj обрывистый, отвесный; прямодушный.

cite vt вызывать; цитировать; to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример; упоминать. citation n вызов; цитирование; упоминание (в приказе).

coach vt: to coach smb for an exam готовить кого-л к экзамену; to coach smb репетировать с кем-л роль, Sport тренировать кого-л. (tutor) репетитор, тренер.  coach II n карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус
  motor coach n (междугородный) автобус.
  slowcoach n копуша.

compel vt заставлять, принуждать; to compel smb to sign smth принуждать/ вынуждать кого-л подписать что-л; I feel compel led to say that... я вынужден сказать, что...
 compelling adj непреодолимый, неотразимый; a compelling argument убедительный довод/ аргумент.

con: we've been conned нас провели/ надули [n афера, мошенничество, надувательство [cheating, underhand action, dishonest action, swindle] adj мошеннический, обманный [fraudulent, roguish] cоn II [ka:n] n: when you weigh up the pros and соns если взвесить все «за» и «против»;.

console I vt утешать
 consoling adj утешительный.
 consolatory adj утешительный [comforting, consoling]
 consoler n утешитель [comforter]
 consolation n утешение; consolation prize «утешительный» приз.
console II n консоль, кронштейн.
  consolidate vt укреплять, (unite) объединять; to consolidate one's position/influence укреплять свое положение/влияние; in order to consolidate what we learned last week чтобы закрепить то, что мы прошли на прошлой неделе.
 consolidation n консолидация, объединение.
  disconsolate adj удрученный.
 inconsolable adj безутешный, неутешный.
 inconsolability, inconsolableness безутешность

content I vt: there's no contenting him ему ничем не угодишь; there's no butter, we'll have to content ourselves with dry bread масла нет, обойдемся одним хлебом: he contented himself with saying that... он ограничился тем, что сказал... n (satisfaction) удовлетворение; we swam/talked to our heart's content мы накупались/наговорились вволю adj довольный; I'm content in my job/ with that piece of work я доволен своей работой/этой работой: (willing, ready): I am content to stay behind я согласен/готов остаться; I'd be quite content to come with you but I'm not free я был бы рад вас проводить, но я сейчас занят.
  malcontent n недовольный, оппозиционер.
 contented adj довольный.
 contentment n довольство, удовлетворенность
  discontent n недовольство.
 discontent vt n недовольство; неудовлетворенность, неудовольствие, досада (about, at, with); vt вызывать недовольство, досаду, неудовольствие to be discontented — быть недовольным
 discontented adj недовольный; he's discontented with his job он недоволен своей работой.
content II n содержимое, содержание, the contents of a jug/pocket содержимое кувшина/кармана; form and content форма и содержание; table of contents содержание, оглавление; the content of an article/speech содержание статьи/речи.

contest оспаривать; to contest a point/a will оспаривать пункт/завещание; to contest a seat in Parliament бороться за место в парламенте; vi: they are contesting for the prize они борются за приз; n (competition) конкурс, соревнование, состязание.
 contestable adj спорный, оспариваемый.
 contestant n конкурент, участник соревнования.
 incontestable неоспоримый, бесспорный.
 incontestability n неоспоримость

contract I vt: to contract an alliance заключать союз; to contract debts наделать долгов; to contract measles заражаться корью; the contracting parties договаривающиеся стороны; vi Comm: to contract to build a factory заключать контракт, получать подряд на строительство завода; I've contracted out of the trip я отказался от поездки. n договор, контракт, (subcontract) подряд; to draw up/conclude/ break a contract составить/заключить/нарушить контракт or договор; conditions of/breach of contract условия/нарушение контракта or договорa; we are under contract to that company to supply bricks у нас контракт с этой компанией на поставку кирпича), to place a contract for smth, to put smth out to contract сдать подряд на что-л; contract law договорное право.
  contractor n подрядчик.
 subcontract n субдоговор.
contract II vt (tighten, shorten), to contract one's muscles/a word сокращать мускулы/слово; vi сокращаться; metals contract when cool металлы сжимаются при охлаждении.
  contraction n сокращение; родовая схватка.

convene vt собирать, созывать; to convene a meeting собирать собрание.
 convention n (conference) съезд, (agreement) конвенция, договор, (custom) условность; she despises the conventions она презирает условности.
  convenient adj удобный; I'll come at the first convenient opportunity я приеду при первом удобном случае; our house is convenient for the station от нашего дома удобно добираться до станции; is it convenient for you to come earlier? вы сможете приехать пораньше?; put the hamper on a convenient chair поставь корзину на тот стул, что поближе.
  inconvenient adj неудобный, затруднительный; an inconvenient time неудобное время; I find it inconvenient мне это неудобно; Cambridge is an inconvenient place to get to до Кембриджа довольно сложно добираться.
 inconvenience n неудобство; it's a great inconvenience living so far from the centre большое неудобство жить так далеко от центра; to cause smb inconvenience причинять кому-л неудобство, стеснять кого-л; I was put to great inconvenience by their visit их приезд был очень некстати.
 inconvenience vt: to inconvenience smb причинять кому-л неудобство, затруднять кого-л.
 convenience n удобство; it's a great convenience to live near one's work жить рядом с работой— большое удобство; come at your convenience приходите, когда вам удобно; we'll arrange the meeting to suit your convenience назначим совещание так, чтобы вам было удобно; please answer at your earliest convenience просим ответить как можно быстрее; (conveniences) удобства; a house with all modern conveniences дом со всеми удобствами; туалет, уборная.
 reconvene снова собираться
 mod cons (abbr of modern conveniences); with all modern conveniences со всеми удобствами.

deceive обманывать; to deceive oneself обманывать себя; to be deceived by appearances быть обманутым внешностью; if my memory doesn't deceive me если мне не изменяет память; we were deceived in our hopes мы обманулись в своих ожиданиях; we were deceived into buying a dud car нас обманули—продали бракованную машину
 deceit n обман, ложь.
 deceitful adj лживый, обманный, (deceptive) обманчивый.
 deceivable adj: he is not easily deceivable его нелегко провести; deceptive adj обманчивый.
 deceptiveness n обманчивость.
 deception n обман: to get smth by deception добиться чего-л обманным путем/обманом

devote посвящать; to devote one's life to music посвятить свою жизнь музыке; he devoted himself to working with blind children он посвятил себя работе со слепыми детьми; she is devoted to her grandchild она обожает внука
 devoted adj: a devoted friend/husband преданный друг, любящий муж; а devoted angler страстный рыболов.
 devotee n: I'm a great devotee of the ballet/of hers я большой поклонник балета, я ее большой поклонник; а devotee of football любитель футбола, болельщик.
 devotion n преданность; (devotions) молитвы; he is at his devotions он молится.

dignify vt облагораживать, величать; he dignifies his books by the name of library он называет свое собрание книг библиотекой
 dignified adj достойный: а dignified old lady достойная старая дама; to behave in a dignified way вести себя с достоинством/достойно.
 undignified adj недостойный: his behaviour was undignified он вёл себя недостойно; dignity n достоинство: it should be beneath your dignity to listen to such gossip слушать подобные сплетни недостойно тебя.
 dignitary сановник.

display vt выставлять (qualities); to display courage проявлять мужество, вымазывать храбрость; to display affection/bad temper выказать теплые чувства, вспылить; she displayed no signs of emotion она не проявила/не выказала эмоций; don't display your ignorance не выдавай своего невежества [n: a fashion display демонстрация/ показ мод; display of goods выставка товаров; a gymnastic display показ гимнастических упражнений; they have a marvellous window display/display of flowers in the garden у них очень красивые витрины/цветы в саду]

entertain vt (receive) принимать: (give a meal to: privately) угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot/ very little at home у нас дома часто/редко бывают гости; they entertained us very well они нас хорошо приняли; to entertain friends to dinner угощать друзей обедом; they love to entertain они любят (принимать) гостей; (amuse) забавлять, (divert) развлекать; he used to entertain us for hours with his stories он часами забавлял/развлекал нас своими рассказами (consider): to entertain a proposal принимать предложение во внимание; to entertain doubts about smth сомневаться в чем-либо; he won't entertain the idea for a moment он и думать об этом не станет.
entertaining adj забавный, развлекательный.
 entertainment n (diversion) развлечение, (amusement) удовольствие; the cinema is my favourite entertainment кино—мое любимое развлечение; much to the entertainment of the small boys к большому удовольствию мальчишек; the episode afforded us much entertainment этот эпизод очень позабавил нас; (performance): music-hall/ light entertainment эстрадный концерт, эстрадное представление; there will be an official dinner followed by some entertainment будет банкет, а потом эстрадное представление; to lay on/put on an entertainment давать спектакль; entertainment allowance расходы на представительство.

entertain (amuse) забавлять, (divert) развлекать; he used to entertain us for hours with his stories он часами забавлял/развлекал нас своими рассказами.; vt (receive) принимать: (give a meal to: privately) угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot/ very little at home у нас дома часто/редко бывают гости; they entertained us very well они нас хорошо приняли; to entertain friends to dinner угощать друзей обедом; they love to entertain они любят (принимать) гостей; (consider): to entertain a proposal принимать предложение во внимание; to entertain doubts about smth сомневаться в чем-либо; he won't entertain the idea for a moment он и думать об этом не станет.
entertaining adj забавный, развлекательный.
 entertainment n (diversion) развлечение, (amusement) удовольствие; the cinema is my favourite entertainment кино—мое любимое развлечение; much to the entertainment of the small boys к большому удовольствию мальчишек; the episode afforded us much entertainment этот эпизод очень позабавил нас; (performance): music-hall/ light entertainment эстрадный концерт, эстрадное представление; there will be an official dinner followed by some entertainment будет банкет, а потом эстрадное представление; to lay on/put on an entertainment давать спектакль; entertainment allowance расходы на представительство.

esteem vt уважать, почитать; I'd esteem it a favour if you... я счел бы это большим одолжением, если бы вы... n уважение, почтение; to hold smb in esteem уважать кого-л; to be held in esteem пользоваться уважением; after that episode he rose considerably in my esteem после этого случая он очень вырос в моих глазах.
 estimable adj почтенный, уважаемый.
 self-esteem n: any failure is damaging to his self-esteem любая неудача подрывает в нем уверенность в себе.

hound to hound smb травить кого-л [n гончая, охотничья собака, пес; to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками; bloodhound n ищейка;.

hush: the scandal/affair was hushed up скандал замолчали, дело замяли; vi: hush! тише!, замолчи! n тишина, (silence) молчание: a hush fell on the company все замолчали; hush-hush adj тайный, секретный.

initiate вводить, посвящать; to initiate a reform вводить реформу; to initiate a new policy начинать проводить новую политику; I was initiated into my new duties меня ввели в курс моих новых обязанностей; to initiate smb into a secret посвящать кого-л в тайну; to initiate smb into the principles of Buddhism знакомить кого-л с основными идеями буддизма; начинать; to initiate proceedings against smb возбуждать дело против кого-л
 initially adv вначале, первоначально, поначалу.
 initiate adj посвященный.
 initiative n инициатива, почин; on one's own initiative по собственной инициативе; по собственному почину; to show initiative проявить инициативу: to take the initiative in smth брать на себя инициативу в чем-л.
 initiation инициация
 initiator инициатор
 initiative n инициатива, почин; on one's own initiative по собственной инициативе; по собственному почину; to show initiative проявить инициативу: to take the initiative in smth брать на себя инициативу в чем-л.
 initiation инициация
 initiator инициатор.

inspire vt вдохновлять, внушать, вселять: it inspired him to write а poem рост это вдохновило его на создание поэмы; he inspired me with fear он внушил мне страх; to inspire smb with hope/confidence вселить в кого-л надежду/уверенность
 inspired adj вдохновенный: an inspired speech/ guess вдохновенная речь, счастливая догадка; inspired by smb вдохновленный кем-л; inspiration n вдохновение; to draw inspiration from nature черпать вдохновение в природе; he is an inspiration to us all он всех нас вдохновляет; I had a sudden inspiration на меня вдруг нашло вдохновение.
 uninspired adj невдохновлённый: his writing is uninspired он пишет без вдохновения

lobby vt: they are lobbying the students to support the new proposals они агитируют студентов, чтобы те поддержали новые предложения; vi: to lobby for /against a bill агитировать в кулуарах в пользу/против законопроекта; n передняя, вестибюль; the antivivisection lobby группа противников вивисекции.

menace vt грозить, угрожать; these regions are menaced by famine этим районам угрожает голод. n угроза; that child is a menace наказание, а не ребёнок!; he's a menace at the wheel он опасен за рулём.

mob vt: the speaker was mob bed by angry women толпа разъярённых женщин набросилась на оратора; the singer was mob bed at the airport в аэропорту певца окружила толпа почитателей [n толпа; an angry mob разъярённая толпа; keep clear of that mob держись подальше от этой компании]
 mobster бандит.

oblige (passive—be indebted): I'm much obliged to you for the advice я вам очень благодарен за совет; I don't want to be obliged to him for anything я не хочу ни в чем быть ему обязанным.; vt: (require) обязывать; to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; (favour) обязывать; I did it to oblige him я сделал это в угоду ему; could you oblige me with a cigarette сделайте одолжение, дайте сигарету; to oblige a friend оказать услугу другу; вынуждать; we were obliged to sell the house нам пришлось продать дом.
obliging adj услужливый, любезный..
 obligatory adj обязательный; lectures are obligatory for all students посещение лекций обязательно для всех студентов; driving licences are obligatory for all drivers каждый водитель обязан иметь водительские права.
  obligate vt обязывать, заставлять, связывать, принуждать обыкн. страд.
 obligation n обязательство; to fulfil one's obligations выполнить обязательства; obligations under the contract обязательства по договору; to be under an obligation to smb/to do smth быть обязанным кому-л/сделать что-л.
 disoblige vt поступать нелюбезно.
 disobliging adj нелюбезный.

oblige vt: (require) обязывать; to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; (favour) обязывать; I did it to oblige him я сделал это в угоду ему; could you oblige me with a cigarette сделайте одолжение, дайте сигарету; to oblige a friend оказать услугу другу; вынуждать; we were obliged to sell the house нам пришлось продать дом. (passive—be indebted): I'm much obliged to you for the advice я вам очень благодарен за совет; I don't want to be obliged to him for anything я не хочу ни в чем быть ему обязанным
obliging adj услужливый, любезный.
 obligatory adj обязательный; lectures are obligatory for all students посещение лекций обязательно для всех студентов; driving licences are obligatory for all drivers каждый водитель обязан иметь водительские права.
  obligate vt обязывать, заставлять, связывать, принуждать обыкн. страд.
 obligation n обязательство; to fulfil one's obligations выполнить обязательства; obligations under the contract обязательства по договору; to be under an obligation to smb/to do smth быть обязанным кому-л/сделать что-л.
 disoblige vt поступать нелюбезно.
 disobliging adj нелюбезный.

orphan vt: to be orphaned осиротеть; many children were orphaned by the war много детей осиротело во время войны; she was orphaned when she was 4 она осталась сиротой в четыре года [n сирота;  orphanage n детский дом]

pitch I: to pitch one's voice higher повышать голос; the part is pitched too high for her эта партия слишком высока для ее голоса; he pitched his hopes too high он слишком высоко метил; he's pitching it a bit strong он явно преувеличивает; vt (throw) бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher (под) кинь/подай мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины; to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь;. vi падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль; Naut: the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку; I am not to blame—why pitch into me? я не виноват—почему ты на меня набрасываешься? pitch n поле, площадка; the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; the pitch of a voice высота голоса; she has perfect pitch у нее абсолютный слух; she sang off pitch она фальшивила; to give the pitch давать тон; excitement rose to fever pitch всех охватило лихорадочное возбуждение; matters reached such a pitch that... дело дошло до того, что... наклон, скат.
 pitcher n питчер, подающий.
 pitching n килевая качка; I prefer pitching to rolling я переношу килевую качку лучше, чем бортовую.
 high-pitched adj высокий, пронзительный, островерхий.
pitch II n (tar) смола, деготь, as black as pitch черный как смоль.
 pitchy adj смолистый.

plead vt: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; защищать; to plead smb's case защищать кого-л на суде; ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного); vt: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела vi: I pleaded with her not to go there я умолял ее не ходить туда; he pleaded for more time to pay он упрашивал отсрочить платеж; he pleaded guilty/not guilty он (не) признал себя виновным. plea n мольба; а plea for help мольба/ просьба о помощи; а plea for mercy прошение о помиловании; he entered а plea of "not guilty" он не признавал себя виновным; (excuse): he didn't come on the plea that he was ill он не пришел, сославшись на болезнь/на недомогание. pleading n n ходатайство special pleading тенденциозый подбор фактов..
 pleading adj умоляющий, молящий; просительный, жалобный (голос, тон, вид и т. п.) [suppliant, entreating, beseeching, imploring]

possess vt владеть, обладать, he possesses property in London/great ability он владеет недвижимостью в Лондоне, он обладает большими способностями; you'll have to possess your soul in patience тебе придется потерпеть; he is possessed by the idea that... он одержим идеей, что...; what possessed you to do that? что тебя дернуло сделать это?
 possession n (ownership) владение; we took possession of the house on the first of May мы вступили во владение домом первого мая; the painting is in the possession of the artist's son картиной теперь владеет сын художника; he's in possession of valuable information он располагает ценными сведениями; he's in full possession of his faculties он в здравом уме и полной памяти; he's taken possession of my car for two days он взял у меня машину на два дня; имущество, владение; he lost all his possessions in the fire он потерял все свое имущество во время пожара; overseas possessions заморские владения; personal possessions личные вещи.
  possessive adj: she's very possessive about her children она не отпускает детей от себя; my mother-in-law is very possessive about my husband моя свекровь очень ревнует сына ко мне; the possessive pronoun притяжательное местоимение.
 possessor n владелец, обладатель; I've become the proud possessor of a car я стал счастливым обладателем автомобиля.
 dispossess vt: he was dispossessed of his property его лишили по суду всей его собственности.
 dispossession n лишение собственности.
 self-possessed adj: she is very self-possessed у нее большая выдержка, у нее большое самообладание. self-possession n самообладание.
 unprepossessing adj нерасполагающий.
 prepossess vt предрасполагать; his appearance is not prepossessing у него нерасполагающая внешность.
 prepossessing adj привлекательный; she is not very prepossessing она не очень располагает к себе.
 prepossession n предрасположение.

prompt vt (spur) побуждать, (suggest, help out) подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это? this prompts the thought/feeling that... это внушает мысль,/ чувство, что... [n подсказка]
 prompter n суфлер.
 prompting n подсказка; at his prompting по его подсказке; without any prompting без подсказки; the promptings of conscience голос совести; no prompting now! не подсказывайте!
 impromptu n экспромт, also Theat, Mus; impromptu adj импровизированный; adv экспромтом;
prompt II adj быстрый, немедленный the service here is very prompt здесь быстро обслуживают; а prompt reply незамедлительный ответ; adv ровно, точно: at 9 o'clock prompt в девять часов ровно, ровно/точно в девять.
 promptly adv быстро, немедленно, вовремя.

pursue vt (go on with): to pursue a policy/an inquiry вести or проводить политику/расследование; I won't pursue the matter further я не буду больше об этом говорить; he pursued his studies after leaving college после окончания колледжа он продолжил свой занятия наукой; vt (follow) преследовать, гнаться за; the hounds pursued the hare собаки гнались за зайцем; the police pursued the thief полицейские преследовали вора/ гнались за вором; tragedy pursued her all her life несчастья всю жизнь преследовали ее; to pursue an objective преследовать цель; to pursue fame гнаться за славой.
 pursuer n преследователь.
 pursuance n: in pursuance of one's duties при исполнении своих обязанностей.
 pursuit n (chase) преследование, погоня; he ran off in pursuit of the burglar он бросился в погоню за вором/догонять вора; the dog ran off in pursuit of the deer собака погналась за оленем; he ran off with a policeman in hot pursuit он убежал, преследуемый по пятам полицейским; in pursuit of pleasure в поисках удовольствий; (occupation) занятие; his leisure pursuits are reading and fishing его любимые занятия на досуге—чтение и рыбная ловля]

rehearse репетировать, to rehearse a role/an actor репетировать роль/с актёром; rehearsal n репетиция: dress rehearsal генеральная репетиция.
 unrehearsed adj неотрепетированный.
 hearse n катафалк.

reject vt отвергать, отклонять, отказывать; to reject an idea отвергнуть идею; he felt rejected by society он чувствовал себя отвергнутым обществом; to reject a suitor отказать жениху; I was rejected for that job меня не взяли на эту работу; to reject faulty goods браковать негодные товары. n брак, бракованный товар.
 rejection n отказ: браковка.

resign: to resign one's right to smth отказываться от своего права на что-л; he resigned his job in the bank/his commission он оставил работу в банке, он подал в отставку; vt: to resign oneself to one's fate покоряться (своей) судьбе, смириться со своей участью, he resigned himself to the idea он смирился с этой мыслью; vi подавать в отставку; to resign from work подавать заявление об уходе (с работы); I resigned from that job я ушёл с этой работы; he was asked to resign from his job/ from the committee ему предложили подать заявление об уходе/выйти из членов or состава комиссии; he resigned in favour of a younger man он отказался от своего поста в пользу более молодого работника.
 resigned adj покорный, безропотный.
 resignation n уход (с работы), отставка; to hand in/submit one's resignation подать заявление об уходе, подать в отставку; смирение

sacrifice vt приносить в жертву, жертвовать; to sacrifice oneself жертвовать собой; he sacrificed his holiday in order to look after his sick mother он не поехал в отпуск, остался, чтобы ухаживать за больной матерью [n жертва; she is making these sacrifices for the sake of her children она готова идти на эти жертвы ради своих детей]
sacredadj священный, святой; sacred to the memory of светлой памяти; nothing is sacred to him для него нет ничего святого; sacred music духовная музыка.
 sacrificial adj жертвенный.
 sacrament n причастие.
 consecrate vt посвящать.
 consecration n освящение, посвящение [sacred]
 desecrate vt осквернять.
 desecration n осквернение; надругательство над святыней; профанация, опошление the desecration of the abbey chapel — осквернение монастырской часовни
 sacrilege n кощунство, святотатство
 sacrilegious adj кощунственный, святотатственный
 self-sacrifice n самопожертвование.

sway: the orator swayed the crowd оратор склонил толпу на свою сторону; vt (rock) качать, раскачивать.

tempt соблазнять, прельщать, искушать; to tempt smb to do smth соблазнить кого-л сделать что-л; I was tempted by/to accept his offer его предложение соблазнило/прельстило меня; to tempt fate искушать судьбу; there were moments when he was tempted to leave были минуты, когда его так и подмывало уйти
 tempting adj соблазнительный, заманчивый.
 temptation n соблазн, искушение: to lead smb into temptation вводить кого-л в соблазн.
 tempter n соблазнитель, искуситель.
 temptress n искусительница; соблазнительница.

treat (pay for, etc.): to treat smb to an ice cream угощать кого-л мороженым; I treated myself to a new dress я купила себе новое платье; vi: the article treats of... в этой статье рассматривается...; to treat for peace with the enemy вести переговоры о мире с противником.; vt (behave towards) обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку; лечить to treat smb for cancer/smb's leg лечить кого-л от рака/чью-л ногу; to treat smb/smth with penicillin лечить кого-л/что-л пенициллином; to treat smth with chemicals обрабатывать что-л химикатами; n (pleasure) удовольствие; it is a treat to listen to him/to see you looking so well слушать его—одно удовольствие, сегодня ты хорошо выглядишь—приятно посмотреть; I want to give them a treat я хочу доставить им удовольствие; the roses are looking a treat эти розы просто восхитительны; it's my treat today сегодня я угощаюъъ.
 treatment n обращение с, отношение к, обхождение с; I received preferential treatment я был принят как почетный гость; objective treatment of the subject объективный подход к теме; лечение; a new treatment for rheumatism новый метод лечения ревматизма; to undergo treatment for asthma лечиться от астмы; he received medical treatment ему оказали медицинскую помощь, он прошел курс лечения; a method of treatment with acid способ обработки кислотой.
 treaty n договор.
 maltreat vt плохо обращаться с.
 maltreatment n плохое обращение
 mistreat дурно обращаться.
 mistreatment дурное обращение
 entreat vt умолять; the children entreated their father to take them to the circus дети умоляли отца сводить их в цирк.
 entreaty n мольба.
  ill-treat vt: to ill-treat smb грубо обходиться с кем-л.

treat vt (behave towards) обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку; they treated him badly они плохо с ним обращались/обошлись; he treated it as a joke он принял это за шутку; treat this as confidential пусть это останется между нами; the book treats the problem of... в книге рассматривается проблема; to treat smb for cancer/smb's leg лечить кого-л от рака/чью-л ногу; to treat smb/smth with penicillin лечить кого-л/что-л пенициллином; to treat smth with chemicals обрабатывать что-л химикатами; (pay for, etc.): to treat smb to an ice cream угощать кого-л мороженым; I treated myself to a new dress я купила себе новое платье; vi: the article treats of... в этой статье рассматривается...; to treat for peace with the enemy вести переговоры о мире с противником; n (pleasure) удовольствие; it is a treat to listen to him/to see you looking so well слушать его—одно удовольствие, сегодня ты хорошо выглядишь—приятно посмотреть; I want to give them a treat я хочу доставить им удовольствие; the roses are looking a treat эти розы просто восхитительны; it's my treat today сегодня я угощаю .
 treatment n обращение с, отношение к, обхождение с; I received preferential treatment я был принят как почетный гость; objective treatment of the subject объективный подход к теме; лечение; a new treatment for rheumatism новый метод лечения ревматизма; to undergo treatment for asthma лечиться от астмы; he received medical treatment ему оказали медицинскую помощь, он прошел курс лечения; a method of treatment with acid способ обработки кислотой.
 treaty n договор.
 maltreat vt плохо обращаться с.
 maltreatment n плохое обращение
 mistreat дурно обращаться.
 mistreatment дурное обращение
 entreat vt умолять; the children entreated their father to take them to the circus дети умоляли отца сводить их в цирк.
 entreaty n мольба.
  ill-treat vt: to ill-treat smb грубо обходиться с кем-л.

vent vt: he vented his fury on his wife он сорвал злобу на жене. n (opening) отверстие, разрез; air vent отдушина; to give vent to one's feelings/one's anger давать волю чувствам, излить свой гнев.
 ventilate vt вентилировать; to ventilate a question обсуждать вопрос; they ventilated their grievances они высказали свой обиды.
 ventilation n вентиляция.
 ventilator n вентилятор..

volunteer vt: to volunteer one's services предлагать свой услуги; he volunteered the remark that... он заметил, что... [vi: he volunteered он пошёл добровольцем; he volunteered for a mission/to wash the floor он вызвался выполнить задание/помыть пол; n доброволец; a volunteer army добровольческая армия;.

worship поклоняться; to worship God/gods молиться богу, поклоняться богам; he worships his father/the ground she walks on он боготворит отца/землю, по которой она ходит; n богослужение: place of worship храм, церковь; forms of worship религиозные обряды.
 worshipful adj почтенный, уважаемый (в обращении)
 worshipper молящийся; поклонник.