6.6
● cite /saɪt/ цитировать: to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример [вызывать; упоминать]
● plead /pliːd/ ссылаться: to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного) [I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; защищать; to plead smb's case защищать кого-л на суде]
● allege /əˈledʒ/ утверждать, заявлять: he alleged he didn't see me он утверждал, что не видел меня
● inquire /ɪnˈkwaɪə(r)/ спрашивать: to inquire smb's name/the price of bananas спросить чье-л имя/о цене бананов: we inquired the way from the farmer мы спросили у фермера дорогу/ как пройти [to inquire about smth осведомляться/справляться о чем-л]
● bid /bɪd/: to bid smb good morning/farewell пожелать кому-либо доброго утра/прощаться с кем-л [предлагать; предлагать: he is bidding against me он все набавляет и набавляет сумму – мне за ним не yгнаться]
● debate /dɪˈbeɪt/ обсуждать; обдумывать [I am debating with myself whether to stay or go я обдумываю/взвешиваю, остаться или уйти]
● exaggerate /ɪɡˈzædʒəˌreɪt/ преувеличивать: to exaggerate difficulties преувеличивать трудности
● hail /heɪl/окликать: I hailed passer-by я окликнул прохожего [where do you hail from? откуда вы родом? оклик]
● pronounce /prəˈnaʊns/ произносить: how is that word pronounced? как произносится это слово? [объявлять, заявлять; he pronounced the wine excellent он заявил, что вино превосходно]
● intimate /ˈɪntɪˌmeɪt/ объявлять, заявлять: he intimated his approval/that... он объявил о своем согласии/, что... [ˈɪntɪmɪt/ an intimate friend/talk близкий друг, интимная беседа]
● yell /jel] / to yell instructions выкрикивать команды; I yelled myself hoarse я кричал до хрипоты; крик, вскрик; вопль;
● mumble /ˈmʌmbəl/ бормотать: he was mumbling (something) to himself он (что-то) пробормотал про себя; don't mumble, speak up не тяни резину, говори прямо [бормотание;]
● mutter /ˈmʌtə(r)/ бормотать, ворчать: to mutter something to oneself бормотать/ворчать что-то себе под нос. бормотание; a mutter of disapproval недовольное бормотание.
● neigh /neɪ/ ржать [ржание]
● hum /mʌm/: to hum a tune напевать/мурлыкать песенку [жужжать,; he was humming to himself он мурлыкал что-то себе под нос]
● spell /spel/: how do you spell your name? как пишется ваша фамилия?; he can't even spell his name correctly он не умеет даже правильно написать свое имя; spell it for me скажи мне по буквам; it spells disaster/ ruin for us это сулит нам беду, это для нас означает разорение: he can't spell он пишет неграмотно/с ошибками.
● stress /stres/ ставить ударение на; he stressed that... он подчеркнул, что... [напряжение, mental/ nervous stress умственное/нервное напряжение]
allege /əˈleʤ/
1 vt утверждать, заявлять; he alleged he didn't see me он утверждал, что не видел меня; he is alleged to be wealthy утверждают, что он богат; the statement alleged to have been made by the accused is clearly untrue заявление, якобы сделанное обвиняемым, не соответствует истине; the alleged thief предполагаемый вор.
2 vt что-то утверждать бездоказательно: he alleged illness as his reason for not going to work он не вышел на работу, сославшись на болезнь.
allegedlyadvбудто (бы), якобы: he did not go to work— allegedly he was ill он на работу не вышел якобы по болезни.
allegation/ˌælɪˈgeɪshən/ n заявление, утверждение: can you support your allegation? вы можете обосновать ваше заявление? that is a very serious allegation это очень серьезное обвинение.
allegiance /əˈli:dğəns/ n верность, лояльность.
bid /bɪd/
1 n (на аукционе) заявка: he made a bid of £40 он предложил сорок фунтов; there's been a bid of £ 500—any higher? предлагается пятьсот фунтов—кто больше? final bid окончательная цена; а bid for a contract заявка на подряд; he made a bid for the chairmanship он добивается председательскorо кресла; vt предлагать (на аукционе). vi предлагать; he is bidding against me он все набавляет и набавляет сумму – мне за ним не yгнаться.
2 (в картах): vi whose bid? кому объявлять; vt to bid two clubs объявлять две трефы.
3 (say) vt: to bid smb good morning пожелать кому-либо доброго утра; to bid smb farewell прощаться с кем-л;
biddable adj послушный.
bidding n 1 (на аукционе) предложение цены: bidding was brisk шла бойкая распродажа; the bidding opened at £5 первое предложение было пять фунтов; 2 (в картах): to open the bidding объявить первым; 3: to do smb's bidding исполнять чье-л приказание.
cite /saɪt/
1 vt вызывать
2 цитировать; to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример
3 упоминать.
citation /saɪ'teɪʃən/ n 1 вызов 2 цитирование 3 упоминание (в приказе).
recite vti vt: to recite poetry декламировать стихи: (list) he recited all the details он перечислил все детали; vi декламировать.
recital n 1 (account) рассказ; the recital of his adventures рассказ о его приключениях; 2 сольный концерт; a poetry recital вечер поэзии.
recitation n декламация; he will give a recitation of poems by Blok он прочтет стихи Блока.
recitative n речитатив.
debate /dɪˈbeɪt/ n дискуссия; прения; а debate on the findings of the commission прения по докладу комиссии; the matter is under debate вопрос обсуждается; vt обсуждать; (think over) обдумывать; vi: I am debating with myself whether to stay or go я обдумываю/взвешиваю, остаться или уйти.
debatable adj спорный.
debater n участник дебатов, прений.
exaggerate /ɪɡˈzædʒəˌreɪt/ vti преувеличивать; to exaggerate difficulties преувеличивать трудности; he always exaggerates он всегда преувеличивает.
exaggerated adj преувеличенный; he's got an exaggerated sense of his own importance он слишком много о себе думает/мнит.
exaggeration n преувеличение.
hail I /heɪl/ град: a hail of blows град ударов; the hail storm last week ruined the tobacco crops град на прошлой неделе побил весь табак; we might as well stay here until it, stops hailing нам уж лучше остаться здесь, пока град не пройдёт the soldiers met the enemy with a hail of bullets бойцы встретили неприятеля градом пуль; vi: it is hailing град идет.
hum /hʌm/ n (of insects) жужжание, (of traffic, voices) гул.
hum vti vt: to hum a tune напевать/мурлыкать песенку; vi 1 (of insects, projectiles) жужжать, (of person); he was humming to himself он мурлыкал что-то себе под нос; the work is fairly humming работа кипит; 2: to hum and haw мямлить.
inquire vt спрашивать; to inquire smb's name/the price of bananas спросить чье-л имя/о цене бананов: we inquired the way from the farmer мы спросили у фермера дорогу/ как пройти; vi: to inquire about smth осведомляться/справляться о чем-л; he was inquiring about the arrival of the train/after the patient/for you/for a copy of the inventory он осведомлялся or справляются о прибытии поезда, он справлялся о больном, он разыскивал тебя, он спрашивал копию описи; I’ll inquire into the matter я расследую это дело.
inquiring adj: an inquiring look/mind вопросительный взгляд, пытливый ум.
inquiry n (question) вопрос; in answer to my inquiry he said... отвечая на мой вопрос, он сказал...; to make inquiries about smb/smth наводить справки о ком-л/чем-л; "all inquiries to the secretary" «за справками обращаться к секретарю» (investigation) расследование; there will have to be an inquiry into this это надо будет расследовать; to set up an inquiry into the accident начать расследование обстоятельств аварии; a scientific inquiry научное исследование; a court of inquiry следственная комиссия.
inquiry office n справочное бюро.
inquisitive adj pejor любопытный.
intimate /ˈɪntɪmɪt/ adj: an intimate friend/talk близкий друг, интимная беседа; we're quite intimate with them мы довольно близки с ними; to have an intimate knowledge of smth хорошо знать что-л; (euph) to be intimate with smb быть в интимных отношениях с кем-л. /ˈɪntɪˌmeɪt/: vt объявлять, заявлять; he intimated his approval/that... он объявил о своем согласии/, что...
intimation n объявление, заявление; the first intimation we had of it was from the French ambassador/from you мы в первый раз об этом услышали из заявления французского посла/ от вас; (in paper) "intimations" «Сообщения».
intimacy n тесная связь, близость, интимность; тесные, близкие отношения; хорошее знание чего-л.
mumble /ˈmʌmbəl/ n бормотание; vti бормотать; he was mumbling (something) to himself он (что-то) пробормотал про себя; don't mumble, speak up не тяни резину, говори прямо.
mutter /mʌtər/ mutter vti бормотать, (grumble) ворчать; to mutter something to oneself бормотать/ворчать что-то себе под нос; n бормотание; a mutter of disapproval недовольное бормотание.
neigh /neɪ/ vi ржать; n ржание.
plea /pli:/
1 n мольба; а plea for help мольба/ просьба о помощи; plea for mercy прошение о помиловании; he entered а plea of "not guilty" он не признавал себя виновным;
2 n (excuse): he didn't come on the plea that he was ill он не пришел, сославшись на болезнь/на недомогание.
plead vt 1: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; 2 защищать; to plead smb's case защищать кого-л на суде; 3 ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного) (сослаться); vi: I pleaded with her not to go there я умолял ее не ходить туда; he pleaded for more time to pay он упрашивал отсрочить платеж; he pleaded guilty/not guilty он (не) признал себя виновным.
pleading n n ходатайство special pleading тенденциозый подбор фактов.
pleading adj умоляющий, молящий; просительный, жалобный (голос, тон, вид и т. п.).
spell I /spel/ n заговор, заклинание, (fascination) чары,; fig he was under the spell of her beauty/of the music он был очарован ее красотой, его пленила музыка; to break the spell нарушать очарование; vt: it spells disaster/ ruin for us это сулит нам беду, это для нас означает разорение; I don't believe in spells and charms я не верю в заговoры и чары. Have you come under her spell? Вы попали под её чары?
spell II
1 n (turn, of work, etc.): we took spells at digging мы копали по очереди; let me take a spell at the wheel теперь я поведу машину; а spell of duty дежурство;
2 n (period) период, срок; by/in spells периодами; he's done his spell in prison он отбыл срок/ отсидел свое в тюрьме; they are going through a bad spell сейчас у них тяжелый период; а spell of cold weather период холодов; I did a spell as a travelling salesman я какое-то время был коммивояжером; these hot spells don't last long такая жара недoлго держится; Не works for short spells now and then он рабoтает изредка и понемногу.
3 n приступ: he had a coughing spell y него был приступ кашля.
misspell vt: they've misspelt my name моя фамилия написана неправильно.
misspelling n неправильное написание.
spell III vt: How do you spell your name? Как пишется ваша фамилия? How do you spell that word? Как пишется это слoво? he can't even spell his name correctly он не умеет даже правильно написать свое имя; spell it for me скажи мне по буквам; vi: he can't spell он пишет неграмотно/с ошибками;
spelling n (subject) орфография; this is the American spelling так американцы пишут это слово; what is the correct spelling of this word? как правильно пишется это слово?
stress
1 n напряжение, mental/ nervous stress умственное/нервное напряжение; he's under great stress just now на него сейчас столько всего навалилось
1 n (accent, emphasis) ударение, значение: the stress is/put the stress on the second syllable ударение падает/поставь ударение на второй слог; they lay great stress on physics они придают большое значение изучению физики; he lays great stress on accuracy он особо подчеркивает, что работа требует большой точности..
stressful adj стрессовый.
unstressed adj безударный.
yell n (shout) крик, вскрик; (howl) вопль; vt: to yell instructions выкрикивать команды; I yelled myself hoarse я кричал до хрипоты; vi (shout) кричать, вскрикивать, выкрикивать, (howl) вопить; to yell for help/at smb кричать о помощи/на кого-л; the baby was yelling ребёнок громко плакал.