Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.5

● clink /klɪŋk/ звенеть: to clink glasses чокаться звенеть; the keys clinked in his pocket ключи звенели у него в кармане.
● rattle: /ˈrætəl/ he rattled the cups он гремел чашками; he never gets rattled он никогда не теряет спокойствия; that got him rattled это заставило его понервничать;: the doors/windows rattled двери хлопали, окна дребезжали; the cups/coins rattled чашки стучали, монеты бренчали.

● dim /dɪm/: the stage lights were dimmed освещение сцены было приглушенным [to dim one's headlights включать ближний свет].

● ignite /ɪɡˈnaɪt/ воспламенять(ся), зажигать(ся).

● absorb /əbˈsɔː(r)b, əbˈzɔː(r)b/ поглощать, впитывать: a sponge absorbs water губка поглощает/ впитывает воду.
● blot /blɒt/ посадить кляксу, промокать: clouds blotted out the moon тучи закрывали луну; to blot one's copybook запятнать свою репутацию.
● blur /blɜː(r)/ смазывать, затуманивать: the writing is blurred буквы все сливаются пятно, клякса; I can't see you properly, you're just a blur я не вижу отчетливо твоего лица, только какое-то пятно.
● choke /tʃoʊk/ засорять: the pipe is choked up again труба опять засорилась; the chimney is choked with soot труба забита сажей; the garden is choked with weeds сад зарос сорняками.
● flush /flʌʃ/: to flush (out) smth with water смывать что-л водой/струей воды [румянец, краска; the first flush of dawn первые лучи зари]
● foul /faʊl/ загрязнять: the anchor is fouled якорь запутался [нарушение правил, фол; скверный; foul language сквернословие, ругань].
● grease /gri:s/ смазывать; they greased his palm well они дали ему взятку.
● litter /lɪtə(r)/ мусорить, сорить: the room is littered with cigarette ends в комнате всюду валялись окурки; the table is littered with papers стол завален бумагами; помёт; the cat/ dog/sow has had a litter of 10 kittens/puppies/ piglets у кошки/у собаки/у свиньи родилось десять котят / щенков / поросят; мусор.
● soil /sɔɪl/ пачкать, грязнить(ся): to soil one's hands испачкать руки [soil IIn почва, земля; on foreign/one's native soil на чужой/на родной земле]
● spot /spɒt/ пачкать, закапать: a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами [замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку.
● stain /steɪn/ пятнать: the juice has stained the cloth сок оставил пятна на скатерти; to stain floors/wood прописывать полы, морить дерево.

● mature /məˈtjʊə(r); məˈtʃʊə(r)/: to mature wine выдерживать вино; зреть; he has matured a lot over the last 3 years он очень повзрослел за последние три года [зрелый: a mature work зрелое произведение].

● melt /melt/ плавить, растапливать, растворять; таять, плавиться, растапливаться, растворяться: his heart melted with pity его сердце наполнилось жалостью/растаяло.
● puff (out) /pʌf/ надувать: he puffed out his cheeks он надул щеки [there's hardly a puff of wind today сегодня нет ни ветерка]

● roast /roʊst/ жарить: to roast coffee жарить кофе; to roast oneself/one's feet by the fire греться/греть ноги у огня
● rot /rɒt/: damp rots wood дерево гниет от сырости [гнить, разлагаться; to begin to rot загнивать; гниение, гниль; rot has set in to the tree/ flooring дерево стало гнить, половицы подгнили].
● rust /rʌst/ ржаветь [ржавчина].
● soak /soʊk/ намачивать; to get soaked промокать [I've left the pan to soak я залил сковородку водой, чтобы отмокла; впитываться].

● steep /sti:p/ вымачивать: steeped in prejudice полный предрассудков [погружение, пропитка] ● steep II крутой: the price is pretty steep ну и цену же заломили!].


absorb поглощать, впитывать; a sponge absorbs water губка поглощает/ впитывает воду; he is absorbed in his book/ in his work/in thought он поглощен книгой, он весь в работе, он погружен в размышления; [ absorbent adj всасывающий, поглощающий; cotton wool is absorbent вата хорошо впитывает жидкость; absorbing adj захватывающий; I find history a most absorbing subject для меня история—увлекательнейший предмет; absorption всасывание, поглощение; shock-absorber амортизатор.

blot vt (make smudge) посадить кляксу, промокать; clouds blotted out the moon тучи закрывали луну; to blot one's copybook запятнать свою репутацию. n (smudge) клякса, (mark) пятно; the new cinema is a blot on the landscape новый кинотеатр портит весь ансамбль.
  blotter n промокашка.
  blotch n пятно, клякса.
 blotch vt марать, пачкать.
 blotchy adj покрытый пятнами.

blur смазывать, затуманивать; the writing is blurred буквы все сливаются; her eyes were blurred with tears слезы застилали ей глаза; outlines became blurred очертания предметов расплылись; the windscreen is blurred ветровое стекло запотело; TV a blurred picture расплывчатое изображение; n пятно, клякса; I can't see you properly, you're just a blur я не вижу отчетливо твоего лица, только какое-то пятно; the print is just a blur blur to me у меня все буквы сливаются; I felt faint—everything became a blur я чувствовал себя плохо, все плыло перед глазами.
 blurry adj затуманенный.

choke (block up) засорять; the pipe is choked up again труба опять засорилась; the chimney is choked with soot труба забита сажей; the garden is choked with weeds сад зарос сорняками; choke the bonfire with damp leaves загаси костер влажными листьями; he wanted to come but I choked him off он хотел прийти, но я его отговорил; vt (suffocate) душить; sobs choked her ее душили рыдания, she choked back her sobs она подавила рыдания; vi (suffocate) давиться, запыхаться; he choked on a bone он подавился косточкой; he was choking with anger он задыхался от гнева; I swallowed some water the wrong way and choked вода не в то горло попала, и я поперхнулся.
  choke n подсос; give her more choke прибавь подсос.
 choky adj задыхающийся.
 choker n душитель; плотный воротник.

clink vt звенеть; to clink glasses чокаться vi звенеть; the keys clinked in his pocket ключи звенели у него в кармане, the glasses clinked on the tray стаканы позвякивали на подносе.

dim: the stage lights were dimmed освещение сцены было приглушенным; [to dim one's headlights включать ближний свет; his headlights were not dimmed у него был включен дальний свет; dim your lights переключи свет; adj тусклый, (indistinct) смутный; dim lighting тусклое освещение: dim outlines смутные очертания; the room was dim в комнате был полумрак; his sight is getting dim у него слабеет зрение; dim memories смутные воспоминания; he's pretty dim он изрядный тупица.
 dimness n тусклость; тупость.

flush vt: to flush (out) smth with water смывать что-л водой/струей воды; to flush the toilet спускать воду в уборной/в туалете [vt usu pass: she was flushed from the exercise от прогулки у нее разрумянились щеки; his flush was flushed with drink лицо у него раскраснелось от выпитого вина; he was flushed with success он был упоен своим успехом; n румянец, краска; hot flush прилив крови к лицу; the first flush of dawn первые лучи зари; a straight/royal flush «порядок» or «стрит», флешь-рояль; in the flush of victory в упоении победой; she's not in the first flush of youth она не первой молодости; vt usually pass: she was flushed from the exercise от прогулки у нее разрумянились щеки; his flush was flushed with drink лицо у него раскраснелось от выпитого вина; he was flushed with success он был упоен своим успехом; vt flush II: to flush (out) smth with water смывать что-л водой/струей воды; to flush the toilet спускать воду в уборной/в туалете; vi (blush) краснеть, румяниться; раскраснеться, he flushed with shame/ anger он покраснел от стыда/ от гнева; vi: the toilet won't flush вода в туалете не спускается; adj (even) the river is flush with its banks река течет вровень с берегами; the doors are flush with the walls двери вделаны вровень/ заподлицо со стенами; to be flush (with money) быть при деньгах.

foul (pollute) загрязнять; vt (entangle): the anchor is fouled якорь запутался; n Sport нарушение правил, фол; adj скверный; foul language сквернословие, ругань; to use foul language сквернословить; foul weather скверная погода; a foul smell дурной запах, вонь; foul air/water загрязненная атмосфера / вода; adj (entangled): the rope is foul канат запутался; the cable got foul of the propeller кабель намотался на винт; he fell foul of the law/the boss он не в ладах с законом, у него нелады с начальством; adj Sport: foul play нечестная игра, игра не по правилам; there's been foul play here здесь дело нечисто; befoul vt пачкать; загрязнять, марать, осквернять <редко>.

grease (lubricate) смазывать; they greased his palm well они дали ему взятку; n (animal fat) жир, смазка.
 greasy adj жирный, also of food, сальный; greasy hair жирные/сальные волосы; the roads are greasy today сегодня на дорогах очень грязно и скользко.

ignite воспламеняться, зажигать(ся).
 ignition n, зажигание; put the key into the ignition вставь ключ в зажигание; ignition key/switch ключ/выключатель зажигания.
 igneous огненный.

litter vt мусорить, сорить; the room is littered with cigarette ends в комнате всюду валялись окурки; the table is littered with papers стол завален бумагами. n помёт; the cat/ dog/sow has had a litter of 10 kittens/puppies/ piglets у кошки/у собаки/у свиньи родилось десять котят / щенков / поросят; (rubbish) мусор.

mature: to mature wine выдерживать вино; vi (о фруктах) зреть; [he has matured a lot over the last 3 years он очень повзрослел за последние три года; when does this policy mature? когда кончается срок выплаты страховки? adj зрелый; a mature work зрелое произведение; on mature consideration по зрелом размышлении; mature wine выдержанное вино.
 premature adj преждевременный; premature death/ baldness преждевременная смерть, преждевременное облысение; his optimism was premature его оптимизм оказался преждевременным; а premature baby недоношенный ребенок.
 prematurely adv преждевременно; the child was born prematurely ребенок родился недоношенным; she looked prematurely old она выглядела старше своих лет.
 maturity n зрелость: to reach maturity достичь зрелости.
 maturation n созревание.
 immature adj незрелый, недозрелый, an immature gull молодая чайка.
 immaturity n незрелость].

melt (also melt down) плавить, растапливать, (dissolve) растворять; vi таять, плавиться, растапливаться, (dissolve) растворяться; his heart melted with pity его сердце наполнилось жалостью/растаяло; money just melts away деньги просто тают; one colour melts into another один цвет незаметно переходит в другой.

puff (puff out) надувать; he puffed out his cheeks он надул щеки; to puff out smoke пускать дым, I was puffed я запыхался; her eye was all puffed up у нее глаз весь опух; he's puffed up with conceit/pride его распирает от самодовольства/от гордости; n: there's hardly a puff of wind today сегодня нет ни ветерка; а puff of smoke клуб дыма; he took a few puffs at his pipe он попыхивал трубкой; I'm quite out of puff я совсем запыхался; his book got a good puff in the paper о его книге была прекрасная рецензия в печати; jam puff слойка с вареньем; Sew: puff sleeves буфы на рукавах; vi пыхтеть, he was puffing and panting он пыхтел и отдувался; the train puffed out of the station поезд, пыхтя, отошел от станции; to puff (away) at a pipe попыхивать трубкой.
 puffy adj опухший.

rattle vt: he rattled the cups он гремел чашками;: he never gets rattled он никогда не теряет спокойствия; that got him rattled это заставило его понервничать; vi: the doors/windows rattled двери хлопали, окна дребезжали; the cups/coins rattled чашки стучали, монеты бренчали; hail rattled on the roof град барабанил по крыше; the cart rattled over the cobbles тележка громыхала по булыжной мостовой; the train rattled past поезд прогромыхал мимо.
 rattle n трещотка, погремушка; пулемётная очередь, дробь, дребезжание, громыхание, стук; death rattle предсмертный хрип.
 rattling adj: he set off at a rattling pace он бодро зашагал; we had a rattling time мы шикарно провели время.

roast vt жарить; to roast coffee жарить кофе; to roast oneself/one's feet by the fire греться/греть ноги у огня vi жариться, n жареное мясо, жаркое. adj жареный; roaster n жаровня; цыпленок для жаровни.

rot: damp rots wood дерево гниет от сырости [vi гнить, разлагаться: to begin to rot загнивать; to let rot гноить; the corn was rotting in fields зерно гнило на корню; rotting apples гниющие яблоки; n гниение, гниль: dry rot сухое гниение; rot has set in to the tree/ flooring дерево стало гнить, половицы подгнили; to stop the rot навести порядок; what rot! какая чушь!
 rotten adj гнилой, тухлый: the wood smells rotten дерево пахнет гнилью; a rotten administration продажная верхушка; I feel rotten я ужасно/мерзко себя чувствую; they played a rotten trick on you с тобой сыграли мерзкую шутку; а rotten film дрянной фильм; what rotten luck! проклятое невезение!
 rotter n мерзавец, подлец.
 rotteness n испорченность, разложение;]

rust ржаветь; n ржавчина.
 rustless adj = rustproof
 rusty adj ржавый, заржавленный; my French is a bit rusty я немного подзабыл французский.
 rustiness n ржавость.

soak намачивать; to get soaked промокать; to soak bread in milk намочить хлеб в молоке; to soak cloth in dye замочить ткань в краске; his shirt was soaked in sweat его рубашка была мокрая от пота; we got soaked to the skin мы промокли/вымокли насквозь or до нитки; he soaks his rich clients он выкачивает деньги у своих богатых клиентов; to soak oneself in classical poetry с головой уйти в классическую поэзию; vi: I've left the pan to soak я залил сковородку водой, чтобы отмокла; впитываться; n: give the sheets a good soak простыни нужно хорошо замочить; пьяница.
 soaking adj: my coat is soaking wet мое пальто насквозь промокло; it's a soaking wet day сегодня весь день льет.

soil пачкать(ся), грязнить(ся); to soil one's hands испачкать руки
 soiled adj: a soiled nappy замаранная пеленка; soiled linen грязное белье.
  soil II n почва, земля; on foreign/one's native soil на чужой/на родной земле; subsoil n подпочва;.

spot vt (mark) пачкать, закапать; a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами; (notice) замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани; I spotted the winner /a French plane я определил победителя еще до начала скачек, я опознал французский самолет; замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани; n (mark) пятно, dim пятнышко, крапинка, (pimple) прыщ(ик), (rash) сыпь; a spot of blood/ dirt/red кровавое/грязное/красное пятно; the wax made a dark spot on the cloth от воска на скатерти осталось темное пятно; a dress with red spots платье в красный горошек), I felt a spot of rain на меня упала капля дождя; I came out in spots у меня высыпала сыпь; sun spots пятна на солнце; he can knock spots off his brother every time он во всем опережает своего брата (small amount): just a spot of milk in my tea налейте мне в чай немного молока; just а spot of whisky please мне, пожалуйста, немного виски; will you have some more?—Just a spot еще добавить?—Чуть-чуть; we had a spot of lunch before we left мы перекусили перед отъездом; he is having a spot of bother with his car у него какая-то неполадка в машине; (place) место; a lovely spot красивое место; there's a tender spot on my leg у меня на ноге есть больное место; he's our man on the spot он там наш представитель; I decided on the spot... я на месте/тут же решил...; a blind spot слепой сектор; an accident/black spot опасный участок дороги; I know his weak spots я знаю его слабые стороны; I've got a soft spot for her я питаю к ней слабость; he's in a tight spot сейчас ему приходится туго; you've put me on the spot—I don't know what to say тут вы меня озадачили, не знаю что и ответить; spot remover пятновыводитель, spot check выборочная проверка; spot announcement экстренное сообщение. spotted adj пятнистый, в горошек; a spotted tie галстук в горошек; spotted fever сыпной тиф.
 spotty adj прыщеватый, (dirty) в пятнах; my apron is spotty у меня фартук в пятнах.
 spotless adj: the floor is spotless пол чистый-пречистый; he was in a spotless white shirt он был в белоснежной рубашке.
 bald spot лысина, плешь
 beauty spot (косм.) мушка; родинка.

stain vt пятнать, the juice has stained the cloth сок оставил пятна на скатерти; to stain floors/wood прописывать полы, морить дерево; vi оставлять пятна, that ink will stain от этих чернил пятна не смываются. n (mark) пятно,
  sweat-stained adj пропотевший.
 tear-stained заплаканнный. travel-stained в дорожной пыли.
 bloodstain кровавое пятно; bloodstained окровавленный.

steep I вымачивать; steeped in prejudice полный предрассудков; n погружение, пропитка.
steep II adj крутой: the price is pretty steep ну и цену же заломили!; his stories are a bit steep он такое накручивает в своих историях! n круча; обрыв.
 steepness n крутизна, обрывистость [abruptness, steep slope].