1.15
● launch /lɔːntʃ/ катер: a pleasure launch прогулочный катер [спускать на воду; to launch a rocket запускать ракету]
● ferry /ˈferi/ перевоз, паром: we took a ferry over the Rhine мы переправились через Рейн на пароме [перевозить (на пароме)].
● tug /tʌg/ (также tug boat) буксир [рывок: дергать; he tuged the rope/her arm он дернул зa веревку/ ее за руку].
● barge /bɑːrdʒ/ баржа.
● pier /pɪər/ пирс; устой (моста): the row-boat rubbed against the pier лодка билась о пирс.
● oar /ɔːr/ весло: who asked you to put your oar in? кто просил тебя лезть не в свое дело?
● paddle /ˈpædəl/ весло, лопасть: to paddle (a boat) грести; ducks were paddling in the pond утки плавали в пруду.
● anchor /ˈæŋkər/ якорь: the steamship weighed anchor at five o'clock пароход снился с якоря в пять часов; to be at anchor стоять на якоре.
● deck /dek/ палуба: on deck на палубе; upper/lower deck верхняя/нижняя палуба; to go on deck выйти на палубу; all hands on deck! свистать всех наверх!;палубный [deck украшать]
● stern /stɜːrn/ корма: the shell hit toward the stern of the ship снаряд попал в кораблль у кормы; your cabin is in the stern Ваша каюта на корме;stern foremost кормой вперед [stern II строгий, суровый: stern discipline строгая дисциплина].
● rig /rɪg/ парусное вооружение.
● clutch /klʌtʃ/ сцепление: to engage or let in/let out the clutch включать/выключать сцепление [he clutched at a branch as he fell падая. он пытался ухватиться за ветку; a drowning man will clutch at a straw утопающий хватается за соломинку [the child clutched my hand ребенок уцепился за мою руку/ вцепился в мою руку.
● gear /gɪər/ передача, скорость: low/first gear малая/первая передача шестерня, зубчатое колесо.
● coach /koʊtʃ/ карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус: motor coach(междугородный) автобус [coach II репетитор, тренер].
● gage /ɡeɪdʒ/ = gauge: колея (т.е. расстояние между рельсами): broad/narrow gauge railway ширококолейная/узкоколейная железная дорога [(в технике) калибр, измерительный прибор].
● pedal /pedl/ педаль: loud/soft pedal правая/левая педаль.
● rocket /ˈrɒkɪt/ ракета: a distress rocket сигнальная ракета.
● saddle /ˈsædəl/ седло, (о холме) седловина: saddle of mutton баранье седло.
● truck /trʌk/ грузовик, тележка: well have to get a truck to pull the car out of the mud надо грузовик, чтoбы вытащить машину из грязи; Can you drive a truck? Вы умеете править грузовиком? goods truck открытая платформа; tow truck аварийная машина [перевозить на грузовиках; грузить на платформу, на грузовик] [truck II мена, товарообмен]
● van /væn/ автофургон: furniture van мебельный фургон; goods van товарный вагон; guard's van багажный вагон [van II авангард].
● trunk /trʌŋk/ багажник [ствол (дерева)].
coach I /koʊtʃ/ n карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус motor coach n (междугородный) автобус.
coach II (tutor) репетитор, тренер; vt: to coach smb for an exam готовить кого-л к экзамену; to coach smb репетировать с кем-л роль, тренировать кого-л.
truck I /trʌk/
1 n мена, товарообмен; I want no truck with him я не хочу иметь с ним ничего общего; vi торговать в разнос.
2 n овощи.
truck II n (lorry) грузовик, (barrow) тележка; goods truck открытая платформа; well have to get a truck to pull the car out of the mud надо грузовик, чтобы вытащить машину из грязи. Can you drive a truck? Вы умеете править грузовиком? vt перевозить на грузовиках; грузить на платформу, на грузовик; tow truck аварийная машина.
deck I /dek/ n (Naut) палуба; on deck на палубе; upper/lower deck верхняя/нижняя палуба; to go on deck выйти на палубу; all hands on deck! свистать всех наверх!; палубный.
deck vt настилать палубу
bedeck украшать
double-decker n (а double-decker) двухэтажный автобус.
deck II vt (usu deck out) украшать.
oar /ɔːr/ n весло; who asked you to put your oar in? кто просил тебя лезть не в свое дело?
rig /rɪg/
1 vt (корабль) оснащать; to rig smth/smb out with the latest equipment оснастить что-л новейшим оборудованием, снабдить кого-л новейшим снаряжением; they rigged up a shelter out of branches они наскоро соорудили убежище из веток; she was rigged out in her new dress она нарядилась в новое платье; n парусное вооружение;
2 n: an oil rig буровая вышка.
2 vt подстраивать; it's been rigged! это всё подстроено!; to rig an election фальсифицировать /подтасовывать результаты выборов.
rigging n (корабля) такелаж, оснастка.
rocket /ˈrɒkɪt/ n ракета; a distress rocket сигнальная ракета; to get/give smb a rocket получить/задать кому-л взбучку; rocket base/ range ракетная база, ракетный полигон; sky-rocket сигнальная ракета; vi: prices have rocketed цены подскочили.
saddle /ˈsædəl/ n седло, (о холме) седловина: saddle of mutton баранье седло; vt седлать; we got saddled with the children на нас взвалили заботу о детях.
unsaddle vt рассёдлывать.
trunk / trʌŋk /
1 n ствол (дерева): nail the notice on the trunk of that tree прибейте объявление к стволу этого дерева.
2 n туловище, the spots appeared on bis trunk, but not on his arms or legs. эти пятна появились у него на теле, но не на руках и не на ногах;
3 n хобот
4 n кофр, сундук: don't strain yourself on that trunk не надорвитесь с этим сундуком.
5 n (US) багажник (автомобиля).
trunks n трусы; swimming trunks, bathing trunks плавки.
gage I /ɡeɪdʒ/ n залог; to throw down one's gage бросить вызов/перчатку vi 1 ручаться 2 биться об заклад.
mortgage /'mɔːrgɪdʒ/ n заклад, закладная; we've got a mortgage from the bank мы получили в банке ссуду на покупку дома; we've paid off our mortgage мы выплатили ссуду. vt закладывать; we had to mortgage our house in order to pay our debts чтобы выплатить долги, нам пришлось заложить дом.
gage II n =gauge; n калибр, (instrument) измерительный прибор, колея; pressure gauge манометр; fuel gauge указатель уровня топлива, бензиномер; broad/narrow gauge railway ширококолейная/узкоколейная железная дорога; petrol gauge указатель уровня бензина, бензиномер; wind gauge анемометр; pressure gauge манометр; oil gauge указатель уровня масла; vt (measure) измерять; to gauge the diameter of wire измерить диаметр проволоки; it's hard to gauge the speed of the traffic трудно определить (на глаз) скорость движения; he gauged the situation correctly он верно/правильно оценил ситуацию.
broad-gauge adj ширококолейный.
narrow-gauge adj узкоколейный
pedal /pedl/ n педаль: brake pedal педаль ножного тормоза: soft pedal левая педаль (фортепиано); vti брать левую педаль: better soft-pedal that statement лучше смягчить формулировку.
pedestrian /pə’destrɪən/ n пешеход.
pedestrian adj 1: а pedestrian crossing пешеходный переход; 2 (dull) скучный, прозаичный; а pedestrian article скучная статья; he is very pedestrian он какой-то бескрылый.
peddle vi торогвать в разнос.
pedlar n уличный торговец.
pediment /'pedɪmənt/ n фронтон.
back-pedal vi идти на попятный.
van I n автофургон; furniture van мебельный фургон; goods van товарный вагон.
guard's van n багажный вагон.
van II n (Mil) авангард, also fig, in the van в авангарде.
barge / bɑːrdʒ/
1 n баржа.
2 vi: to barge through a crowd протиснуться сквозь толпу; o barge into smb/smth наталкиваться на кого-л/на что-л; to barge into a queue влезать в очередь; to barge into a conversation влезать в разговор;
clutch I /klʌtʃ/
1 vt: the child clutched my hand ребенок уцепился за мою руку; vi: he clutched at a branch as he fell падая. он пытался ухватиться за ветку; a drowning man will clutch at a straw утопающий хватается за соломинку; he fell into/got out of their clutches он попал к ним в лапы, он вырвался из их лап;
2 сцепление: to engage the clutch включать сцепление.
gear /gɪər/
1 n (cogwheel) шестерня, зубчатое колесо; worm gear червячная шестерня.
2 n (apparatus) механизм, (drive) привод; steering gear рулевой механизм/привод; landing gear посадочный механизм;
3 (в автомобиле) передача, скорость; low/first gear малая/первая передача; high/top gear высокая/высшая передача; to change gear переключать передачу/скорость; to engage third/reverse gear включать третью передачу or скорость/задний ход; the car is not in gear передача не включена;
4 (equipment) принадлежности, (belongings) вещи; fishing/shaving gear рыболовные снасти, бритвенные принадлежности. head-gear головной убор;
launch /lɔːntʃ/ n (boat) катер; pleasure launch прогулочный катер; motor launch моторный катер, моторная лодка; vt (boat) спускать на воду; to launch a rocket запускать ракету; to launch an offensive начинать наступление; to launch an election campaign начать предвыборную кампанию; to launch a new company открывать новое предприятие; vi: he launched into a king explanation он пустился в бесконечные объяснения; I'd like to launch out into more independent work мне хотелось бы заняться более самостоятельной работой; he launched out on a new career он начал новую карьеру.
launching n спуск на воду, запуск, начало; launching pad пусковая установка.
stern I /stɜːrn/ n корма: the shell hit toward the stern of the ship снаряд попал в корабль у кормы; your cabin is in the stern ваша каюта на корме; stern foremost кормой вперед.
asternadv: my cabin is astern моя каюта на корме; there's a sailing ship astern of us сзади по ходу у нас парусная лодка; to go astern плыть/идти задним ходом; full speed astern! полный ход назад!
stern II adj строгий, суровый; stern discipline строгая дисциплина.
ferry /ˈferi/ n (place) перевоз, (boat) паром; a roll-on-roll-off ferry автомобильный паром; we took a ferry over the Rhine мы переправились через Рейн на пароме.
ferry vt перевозить (на пароме).
car-ferry n автомобильный паром.
paddle /ˈpædəl/ n весло (oar), лопасть: to paddle (a boat) грести; ducks/children were paddling in the pond утки плавали/дети плескались в пруду.
anchor/ˈæŋkər/ n якорь: to be at anchor стоять на якоре; to drop anchor бросить якорь; to raise anchor поднимать якорь; vt ставить на якорь: to anchor a ship ставить судно на якорь; to be anchored стоять на якоре; vi становиться на якорь: the ships anchored at Plymouth корабли стали на якорь в Плимуте.
anchorage n якорная стоянка.
anchorite n отшельник.
tug /tʌg/
n 1 (pull) рывок; дергать; he tuged the rope/her arm он дернул зa веревку/ ее за руку; vi: to tug at/on smth дергать за что-л.
2 n (also tug boat) буксир.
tug-of-war n перетягивание каната.