Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

P-Q

PACE [peIs] шаг.
PAGE [peIG] страница - the book was open at page five книга была раскрыта на пятой странице.
PAIN [peIn] боль - he has a pain in the chest у него болит грудь; painkiller болеутоляющее.
PAINT [peInt] краска.
PAPER [peIpq] бумага - write your name on this piece of paper напишите своё имя на этом листке бумаги. бумажный put it into a paper bag положите это в бумажный мешок.
PARADISE ['pxrq"daIs] рай - it's paradise here! тут просто рай!
PARENT ['pFqrqnt] родитель - I live away from my parents я живу отдельно от родителей.
PARK [pRk] парк - we sat down on a bench in the park мы сели в парке на скамейку.
PART [pRt] часть - my brother lives in a distant part of town мой брат живёт в отдалённой чисти города.
PASS [pRs, pxs] проходить - I pass the bank every day on the way to work по дороге на работу я каждый день прохожу мимо банка; he passed by me он прошёл мимо меня.
PAST [pRst] прошлое - it's a thing of the past это дело прошлое. прошлый - we've been expecting rain for the past week мы ждали дождя всю прошлую неделю.
PAST (предлог – временные отношения) - come at a quarter past eight придите в четверть девятого.
PATH [weI] тропинка, дорожка - take the path that runs along the river идите по тропинке вдоль реки.
PAY [peI] [peId] платить - may I pay you tomorrow? можно заплатить вам завтра? he paid the bill он заплатил по счёту; I have always paid less for such things я обычно платил за это меньше.

PEACE [pJs] мир - are they willing to make peace? они согласны заключить мир? a peace conference мирные переговоры
PEAR [pFq] груша.
PEN [pen] перо - please give me my pen back пожалуйста, верните мне моё перо.
PENCIL [pensl] карандаш - can you get me another pencil? вы можете достать мне другой карандаш?
PEOPLE [pJpl] люди, народ - who are those people you were talking to? кто эти люди, с которыми вы разговаривали?
PERFECT [‘pWfIkt] совершенный - he speaks perfect Russian он прекрасно говорит по-русски.

PHOTOGRAPH ['foutq"grxf] фотография, фото, снимок - this book is illustrated with photographs эта книга иллюстрирована фотографиями; фотографировать, снимать - he photographed these buildings for the exhibit он сфотографировал эти здания для выставки.

PICTURE ['pIkCq] картина, картинка - did you like this picture? вам понравилась эта картина?
PIE [paI] пирог - cut the pie into eight pieces разрежьте пирог на восемь частей.
PIECE [pJs] кусок, кусочек - please break off a piece of chocolate for me пожалуйста, отломайте мне кусочек шоколада.
PIRATE ['paIrIt] пират.

PLACE [pleIs] место - this is an ideal place for swimming это идеальное место для плавания; помещать - where are the horns placed in the orchestra? где сидят трубы в оркестре?
PLANT[plRnt] растение - we'll have to dig up this plant and put it over there нам будет выкопать это растение и пересадить его туда; 2 завод, фабрика - he has a job in a defense plant он работает на военном заводе.
PLATE [dIS] тарелка - this plate is not very clean эта тарелка не совсем чистая.
PLAY [pleI] играть - do you play any musical instrument? вы играете на каком-нибудь музыкальном инструменте? The child was playing with wooden blocks. ребёнок играл деревянными кубиками; the band played a march оркестр играл марш; игра, пьеса - the play is three hours long пьеса продолжается три часа.
PLEASE [grJt] угождать - it's impossible to please him ему никак не угодишь! are you pleased with the view from your windows? вам нравится вид из ваших окон? пожалуйста - please give me another cup of coffee пожалуйста, дайте мне еще одну чашку кофе.

POCKET ['pOkIt] карман - put it in your pocket положите это в карман; класть в карман - pocket money деньги на карманные расходы.
POOR [puq] бедный - a poor man бедняк; the pay here is poor здесь мало платят.
POST [post] почта, почтовый - take this letter to the post office снесите это письмо на почту.
POST [wel] столб - the fence needs some new posts забор нуждается в нескольких новых столбах.
POWER [‘pauq] сила, мощьI’ll do everything in my power я сделаю всё, что в моих силах.

PRESENT ['prezqnt] настоящее - I'm occupied at present я теперь занят настоящее - I don't agree with their present policy я не согласен с их теперешней политикой.
PRESENT подарок [‘preznt] - we have put the Christmas presents under the tree мы положили рождественские подарки под ёлку.
PRESENT дарить [prI’zent] - we present this to you in consideration of your services позвольте преподнести вам это в благодарность за ваши услуги.
PRICE [praIs] цена
PRISON [prIzn] тюрьма - he was put in jail его посадили; тюремный; a prison cell тюремная камера

PROMISE ['prOmIs] обещать - it's a very bad policy to promise more than you can do это плохая тактика обещать больше, чем вы можете сделать; обещание - he won't break his promise он не нарушит своего обещания;he promised to send the check by mail он обещал прислать чек по почте; if I've already promised, then I'll do it уж если я обещал, то я это сделаю.

PULL [pul] тащить, тянуть - let's pull the boat farther up on shore давайте втащим лодку подольше на берег; he pulled her towards him он потянул ее к себе.
PUSH [puS] толкать, нажимать - I was about to push the button when the door opened я собирался нажать кнопку звонка, когда дверь открылась;they pushed him forward его вытолкнули вперёд; they've pushed us to the wall они прижали нас к стене; the cork was pushed into the bottle пробку проткнули в бутылку.
PUT [put] (PUT) класть, ставить, помещать - put it into a paper bag положите это в бумажный мешок; he never puts things in their place он никогда не кладет вещи на место; he's putting his affairs in order он приводит свой дела в порядок; the government put many millions into the building of this combine государство вложило десятки миллионов в постройку этого комбината; we have put the Christmas presents under the tree мы положили рождественские подарки под ёлку;

QUEEN [kwJn] королева - this magazine has a picture of the queen в этом журнале есть фотография королевы.
QUESTION [kwesCn] вопрос - I can't answer that question я не могу ответить на этот вопрос; she stamped her foot angrily она сердито топнула ногой;
QUIET ['kwaIqt] тихий, спокойный - quiet life спокойная жизнь; can't you be quiet? нельзя ли потише?
QUITE [kwaIt] вполне - it’s quite ready это вполне готово