Пропуск слов (Ellipsis)

Pro-forms and Ellipsis

Пропуск слов (Ellipsis)

Сообщение Admin » 14 апр 2016, 15:14

Пропуск слов (ellipsis), так же как и их замена на более короткие слова или сочетания (pro-forms), служат той же цели – сделать предложение более «экономичным» и не акцентировать внимание собеседника/читателя на уже сказанном ранее. Оба эти явления часто связаны между собой и не всегда даже можно точно сказать с каким именно из них мы имеем дело в том или ином предложении.


Пропуск подлежащего

(1) the 1st person pronoun (обычно I):

<> Beg you pardon.
<>Told you so.
<> Wonder what they're doing.
<> Hope he's there.
<> Don't know what to say.
<> Think I'll go now.

(2) the 2nd person pronoun (you):

<> Turned out all right?
<> Want a drink?
<> Had a good time, did you?
<> Want a drink, do you?

Первые два примера показывают пропуск в вопросах в грамматически утвердительной форме. Также местоимение может опускаться, если есть tag-question, как во вторых двух примерах.

Такие предложения как Want a drink? Можно рассматривать и как сокращение с опущенным do (do you want a drink?).

(3) the 3rd person pronouns he, she, they:

(He/She) Doesn't look too well.
(He/She/They) Can't play at all.

(4) it:

<>Serves you right.
<> Looks like rain.
<>Doesn't matter. .
<>Must be hot in Panama.
<>Seems full.
<> Makes too much noise.
<>Sounds fine to me.
<> Won't be any use.

(5) there:

<> Ought to be some coffee in the pot.
<> Must be somebody waiting for you.
<> May be some children outside.
<> Appears to be a big crowd in the hall.

Сокращения с will в этой конструкции не употребляются, но это вполне возможно с won’t:

(There) Won't be anything left for supper.


Если опускается глагол-связка be, то предложения начинается с того, что являлось бы комплементом в полном предложении:

(1) the 1stperson pronoun (особенно I) + BE:

(I'm) Sorry I couldn't be there.
(I'm/We're) Afraid not.

(2) it + is:

<> Good to see you.
<> Odd he won't help us.
<> No wonder she's late.
<> Shame he's late.
<> No use worrying.
<> Not that I mind.

● the 1st person pronoun + operator (не be):

(I'll) See you later.
(We've) Got to go now.


(a) subject + operator

Если в yes/no-вопросах опускается подлежащее и глагол-связка be, в результате предложение начинается с комплемента или обстоятельства:

(Are you) Happy?
(Are you) In trouble?
(Are you) Afraid of him?
(Is it) Hot?
(Are you) Hot?
(Are they) Torn?
Why can't he get up? (Is he) Too weak?
(Is there) Anyone in?
(Is there) Any coffee left?

Если оператор вспомогательные BE, HAVE или DO, сокращенное предложение может начинаться с неличной формы глагола (иногда перед ним может стоять наречие):

(Do you ) Want some?
(Are you) Looking for anybody?
(Have you) Got any chocolate?
(Have you) Ever seen one of these?

В таких вопросах обычно подразумевается подлежащее you, но могут быть и другие интерпретации: (Are they) Happy? (Is she)In trouble?

(b) только operator

В yes/no-вопросах может опускаться только оператор. В этом случае ударение падает на подлежащее:

(Is) 'Anything the matter?
(Does)'Anybody need a lift?
(Are) 'You hungry?
(Has) 'Joanna done her homework?
(Is) 'That you, Shirley?
(Is) 'Nothing coming?
(Would) 'You rather I waited?

Все вышеприведенные случаи относились к «ситуационным» пропускам.

Есть еще некоторые такие возможности (некоторые из них встречаются в основном только в фиксированных выражениях).

(a) пропуск артикля:

(The) Trouble is there's nothing we can do about it.
(The) Fact is I don't know what to do.
(A) Friend of mine told me about it.

Пропуск неопределенного артикля часто встречается в конструкциях a(n) +
noun phrase + of-prepositional phrase.

Пропуск артикля может комбинироваться и с пропуском других слов:

(It is a) Pity he won't help.
(It is a) Shame they won't be there.
(Is the) Television not working?

(b) пропуск предлога:

(Of) Course he's there.


● В записях, дневниках, заголовках, телеграммах и т.п. возможно опускать самые различные служебные слова:

US heading for new slump. [= The US is heading for a new slump.]

Пропуски в группах существительного

Часто опускаются определения и главные части в группе существительного:

My own camera, like Peter's <> , is Japanese.
He had to admit that Sarah's drawings were as good as his own<>.
You can't tax one set of people without taxing the other <>.
The first expedition to the Antarctic was quickly followed by another two <>.
Tomorrow's meeting will have to be our first <> and our last <>.
Although Helen is the oldest girl in the class, Julie is the tallest <>. ]

Пропуск определений

(a) Опускается только postmodifier(s):

Stan spent part of his winnings, and the rest <> he saved.
If you need any of that firewood, I can give you plenty <>.

(b) пропуск главной части + postmodifier(s):

The second novel she wrote was very different from the first <> .

(c) пропуск premodifier(s) + head + postmodifier(s):

The ‘second historical novel she wrote was very different from the ‘first <>..

(d) пропуск только главной части:

Her second novel was very different from her first <>.

(e) пропуск premodifier(s) + head:

Jack's best pentathlon performance is well ahead of John's <> .

● Возможны пропуски в группе существительного, когда она стоит в середине предложения:

They claim that Danish butter is the finest <> (in the world).
That letter was the last <> (I ever received from her).
A bird in the hand is worth two <> (in the bush).

His recent performance of Macbeth is the best <>, he has ever done.
That new thick plastic rope that they sell is stronger than any other <> you can get.


При анализе пропусков в предложении, предложение можно условно разделить на две части: подлежащее + оператор и остальную часть предложения (predication) . Так как вторая часть может содержать дополнение, комплемент и обстоятельство, то в этом смысле возможны разные варианты, когда опускается:

a) Только subject complement (be как оператор):

I'm happy if you are <>.

b) subject complement + adverbial:

If they're not ready by lunchtime, they ought to be <>.

c) Только adverbial:

His father was at Oxford when Harold Wilson was <>.

d) Только неличная часть глагола:

Tom will be playing, but I don't think Martin will (be) <>.
I'll do what I can <> .

e) Неличная часть глагола + adverbial:

When Shirley resigns from the committee, I'm sure that a number of other people will <> .

f) Неличная часть глагола + object+ adverbial:

Who is cooking dinner today? John is <>.


В случае если во второй части предложения (predication) нет оператора, необходимо употребить оператор do:

Sam kicked the ball harder than Dennis kicked the ball.
Sam kicked the ball harder than Dennis did.

Rupert wanted to attend the bullfight, although his wife didn't (want to attend the bullfight).
I don't like living in the country. Do you (like living in the country)?
A: Does she like playing with dolls? B:Yes, she ‘does (like playing with dolls).

● В некоторых случаях можно опускать сказуемое полностью:

Nigel finished the exam at the same time as George <>.
Nigel finished the exam first, then George <>.
A: Who finished the exam first? B: George <>.

Это можно далеко не во всех случаях:

I finished the exam when George did.
Нельзя: I finished the exam when George <>.

● В конец предложений с такими пропусками может добавляется обстоятельство:

When Shirley resigns from the committee, I'm sure that a number of other people will <>, (too).
There are more hungry people in the world today than there were <> (in 1900).

Пропуск «оказывается» в середине предложения и в таких случаях:

I'll gladly pay for the hotel, if you will <> for the food.

We paid more for the tickets ‘this year than we did ‘last year /have in ‘previous years.
A: Did Sato take the plane to ‘Tokyo today? B: ‘No, I don't think he did. But his ‘wife did to ‘Osaka.


В этом случае опускается все предложение кроме союзного слова:

Somebody had hidden my notebook, but I don't know who/why/where <>.
Have you ever wanted to start a successful business? This book tells you how <> .

Такой пропуск может быть и в независимом предложении:

A: We're bound to win the prize some day.
B: Yes, but when?

Пропуск возможен в отрицательном wh-вопросе, но только с why или wh-инфинитивными предложениями:

Why not? I don't know why not.
I don't want to accept, but I don't know how not (to).

● Похожим образом замена инфинитивному обороту состоит из одного слова (частицы to, на которую ударение не падает):

You can borrow my pen, if you ‘want to <>.
You will speak to who(m)ever I ‘tell you to <>.
Somebody ought to help. Shall I ask Peter to <>?

«Одиночное» to остается и c ought to, used to, be able to, be and going to, have to, be supposed to:

We don't save as much money these days as we used to <>/ought (to) <>.
I won't disturb you again unless I have to <>.

Такие предложения можно сделать отрицательными с помощью частицы not:
She borrowed my pen, although I told her not to.


Такой пропуск возможен только с придаточными предложениями и в основном инфинитивными оборотами:

You can borrow my pen, if you want <>.
Somebody ought to help. Shall I ask Peter <>?

Обычно такой пропуск бывает после глаголов, выражающих речь и мысли (таких как ask, know, wish) или таких прилагательных как eager, sure и willing:

a) Весь инфинитивный оборот опускается:
I was willing (to (come)).
She begged us (to (help)).
They forced him (to (recant)).

b) Частица to остается:

I would hate you to (see this).
I would love you to (stay).
He advised us to (leave).

● Иногда могут быть полностью опущены некоторые –ing предложения, that-предложения и wh-предложения:

If I am going too fast, please warn me (that I am going too fast).
If I am going too fast please stop me (going too fast).
I asked when she was leaving, and she said she didn't know <>.

● В случае обстоятельственных придаточных предложений, пропуски могут быть такого рода:

Although (he was) exhausted by the climb, he continued his journey.
Dogs will learn fast if (they are) working in reasonable conditions.

While (she was as) at Oxford, she was active in the dramatic society.
Though (he was) already middle-aged, he took a swim every morning.
Whether (it is) right or wrong, the government always wins the argument.


Пропуск слов часто встречается с сложносочиненных предложениях:

I told him to go home, but he wouldn't <>.

Глагол может не повторяться:

Margaret is selling her bicycle and <> buying a car.
She has bought a green dress and <> a silver necklace.

Пропуск может быть в сравнительных предложениях (которые сродни сложносочиненным в том, что в них также есть параллель между двумя структурами):

My uncle loved that dog more than his family (loved that dog).
My uncle loved that dog more than (my uncle loved) his family.

Так же пропуски возможны в предложениях, которые играют роль приложений:

They are meant to wound, perhaps <> to kill.
He is playful, <> even mischievous.
Her performance will be judged by her superiors – and even more importantly – <> by her colleagues.

Примеры из ‘A Comprehensive Grammar of the English Language’ (R.Quirk, S.Greenboum, G.Leech, J.Svartvik)
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 08 мар 2011, 13:29

Вернуться в Замена и пропуск слов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1