С. Придаточные предложения условия

A Compound Sentence. A Complex Sentence.

С. Придаточные предложения условия

Сообщение Admin » 29 мар 2011, 20:16

Условные придаточные предложения (Conditional Clauses) подразделяются на три основных типа.

1-й тип. Предположение относится к возможному реальному событию (как правило, в будущем):

If you park your car there the police will take it away если вы припаркуете вашу машину там, полиция эвакуирует ее.

В придаточной части (выражающей условие) употребляется не будущее, как в русском, а грамматическое настоящее время (можно сказать, что это некоторый особый вид наклонения, выражающий «условность»). В главной части (выражающей то, что может произойти при выполнении данного условия) употребляется будущее время.

2-й тип. Высказывание относится к событию в настоящем времени, которое могло бы совершиться, но не соверилось:

If you parked your car there, they would tow it away если бы вы припарковали машину здесь, они увезли бы ее.
If you parked your car there, we could keep an eye on it если бы вы припарковали машину .

(Так как речь идет о настоящем времени, еще остается некоторая вероятность, что то, о чем говорится, может произойти).

В части, выражающей условие, глагол употребляется в сослагательном наклонении (по форме совпадающий с формой прошедшего времени), а в главной части – сослагательное наклонение глаголов will/shall или модальных глаголов (также по форме совпадающая с формой прошедшего времени этих глаголов).

● Необходимо помнить, что форма сослагательного наклонения глагола be для всех лиц – were:

If I were you, I would keep quiet на вашем месте я бы помалкивал.

3-й тип. Высказывание относится к событию в прошлом, которое могло бы совершиться, но не совершилось.

If you had parked your car there, they would have towed it away если бы вы припарковали вашу машину здесь ее бы увезли.
If you had parked your car there, we could have kept an eye on it если бы вы припарковали вашу машину здесь, мы могли бы присмотреть за ней.

В отличие от второго типа, речь идет о прошлом и уже никакой вероятности, что оно еще может совершиться нет.

Так как вероятность совершения действия уже в прошлом в обоих частях употребляется совершенное время. В условной части – сослагательная совершенная форма (совпадающая с прошедшим совершенным временем), и в главной части – сослагательное наклонение глаголов will/shall (или модальных) в сочетании с совершенной формой инфинитива.

ПРИМЕЧАНИЯ

● В литературном или официальном языке союз if может опускаться, а оператор переносится в начало предложения:

Were I in your place, I would be very worried на вашем месте я бы очень волновался.
Had you informed us earlier, we would have taken the necessary steps если бы вы нас раньше предупредили, мы бы предприняли необходимые меры.

● В условной и главной части может употребляться и одинаковое время, если это необходимо по смыслу:

If the wind blows from the north, this room is very cold если ветер дует с севера, в этой комнате очень холодно.
If the wind blew from the north, we moved into the other room если ветер дул с севера, мы переходили в другую комнату.

● В условной части может употребляться модальный глагол will, выражающий не столько будущее время, сколько намерение совершить действие:

If you will write me a letter about it, I will attend to it at once если вы мне об этом напишите, я займусь этим немедленно.

● В условной части может употребляться will в том случае, если действие, выражаемое в главной части, в свою очередь зависит от события в будущем:

I can lend you five pounds, if that will help я могу одолжить вам пять фунтов, если это поможет (то есть, если не поможет, я не буду и одалживать).

● В условной части форма прошедшего времени может выражать не предполагаемое действие в настоящем (как во 2-м типе), а реальное действие в прошлом.

If you parked your car there the police would have removed it если вы оставили машину там (то есть, действительно так поступили), полиция могла ее эвакуировать.

● В условной части может употребляться should, выражая меньшую уверенность в совершении действия:

If I should see her tomorrow, I should/would ask her about it если я ее вдруг завтра увижу, я ее спрошу об этом.

● Предположение о будущем иногда (достаточо редко) выражается формой сослагательного наклонения were (to + инфинитив) :

lf you were to touch that wire, you would be killed instantly если вы тронете этот провод, это сразу вас убьет.

● Иногда употребляется союз unless:

You won’t catch the train unless you hurry вы не успеете на поезд, если не поторопитесь.
Your parcel will be dispatched this evening, unless you prefer to take it with you now ваша посылка будет отправлена вечером, если только вы не предпочтете забрать ее.
Goods will not be dispatched unless they are paid for in advance товары не будут отправлены, если вы не заплатите заранее.
Admin
 
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 08 мар 2011, 13:29

Вернуться в Сложные предложения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron