Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)

The Verb

Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)

Сообщение Admin » 12 мар 2011, 19:58

Во многих учебниках сослагательному наклонению уделяется незаслуженно мало внимания, в то время как в этом вопросе необходимо внимательно разобраться, если есть желание хорошо знать английскую грамматику.
Суть в том, что на этот счет не существует однозначного мнения.
Однозначно признано существование настоящего сослагательного.

Сослагательное настоящее (The Present Subjunctive)

Для всех глаголов (кроме be) отличие от изъявительного наклонения в форме для 3-го лица ед. числа (отсутствует окончание -s).

I work
he/she/it work
we/you/they work

Все формы глагола be отличаются от изъявительного наклонения (в котором соответствующие формы am, is и are) – для всех лиц и чисел эта форма одинакова и совпадает со словарной:

I be
he/she/it be
we/you/they be

То есть, для всех глаголов в сослагательном наклонении форма глагола всегда совпадает со словарной.

● Формы сослагательного настоящего применяются иногда в выражениях типа God save the Queen (Боже храни королеву), long live the king (да здравствует король) и т.п.
Это не изъявительное наклонение (было бы God saves the Queen) и не просьба в форме повелительного наклонения (было бы God, save the Queen), а именно сослагательное наклонение (буквально что-то вроде «хранил бы Господь королеву»).

Кроме того сослагательное настоящее употребляется в придаточных предложениях. Например:

We propose that Mr. Smith go мы предлагаем, чтобы мистер Смит ушел (обратите внимание на окончание).
We propose that Mr. Smith be dismissed мы предлагаем, чтобы мистер Смит был уволен (употребляется форма сослагательного наклонения глагола be).
We proposed that it be done yesterday мы предлагали, чтобы это было сделано вчера (обратите внимание, что употребляется форма сослагательного настоящего, но речь идет о физическом прошлом).

Однако такие формы сослагательного настоящего употребляются в основном в США. Вместо них в современном британском диалекте, как правило, употребляется форма прошедшего сослагательного наклонения глагола shall – should. Например:

We propose that Mr. Smith should go мы предлагаем, чтобы мистер Смит ушел.
We propose that Mr. Smith should be dismissed мы предлагаем, чтобы мистер Смит был уволен.

И, наоборот, в США такие предложения с should звучат неестественно.

В современных грамматиках чаще всего все, о чем будет сказано ниже, вообще не считается сослагательным наклонением и считается, что формы прошедшего времени просто употребляются для выражения «сослагательности». Исключением является форма were, которая иногда рассматривается как форма сослагательного прошедшего глагола be (может ли наклонение существовать лишь для одного глагола – большой вопрос).

Сослагательное прошедшее (The Past Subjunctive)




Для всех глаголов (кроме be) форма сослагательного прошедшего совпадает с формой простого прошедшего времени.

I worked
he/she/it worked
we/you/they worked

Для 1-го и 3-го лица ед. числа форма глагола be отличается от форм в изъявительном наклонении (в этом наклонении было бы was)

I were
he/she/it were
we/you/they were

● Формы сослагательного прошедшего широко применяются в придаточных предложениях, причем относятся, как правило, к физическому настоящему. Например,

If that were true, I would know it если бы это было правдой, я бы об этом знал (как и в русском употребляются формы прошедшего времени, но речь идет о физическом настоящем).
It is high time that we bought a new house давно пора нам купить новый дом (глагол в форме прошедшего времени, но покупка дома еще только обсуждается).

Сослагательное прошедшее совершенное (The Past Perfect Subjunctive)

Если форма сослагательного прошедшего, как правило, относится к настоящему времени, то для описания неосуществившихся действий в прошлом употребляется сослагательное прошедшее совершенное.

I had worked
he/she/it had worked
we/you/they had worked

● Как мы видим, эта форма совпадает с формой прошедшего совершенного времени изъявительного наклонения. Она также достаточно часто употребляется. Например:

If I had seen her yesterday, I would have asked her about it если бы я ее вчера видел, я бы ее об этом спросил (но я ее не видел).


● Со смысловыми глаголами также употребляется особая сложная форма: were + to + глагол (относится к физическому будущему времени):

I were to own
he/she/it were to own
we/you/they were to own

I were to be
he/she/it were to be
we/you/they were to be

Такой оборот иногда употребляется также в придаточных предложениях. Например:

If I were to see her tomorrow, I should ask her about it если я увижу ее завтра, то я спрошу ее об этом.

Употребление этой формы подчеркивает малую вероятность события. Как правило, в таких предложениях вместо сослагательного будущего в придаточном предложении употребляются формы изъявительного наклонения:

If I see her tomorrow, I will ask her about it.
Admin
 
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 08 мар 2011, 13:29

Вернуться в Глагол

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron